日记大全

日记大全 > 句子大全

你在动漫里学到了哪些日语 一人一句(我先来)

句子大全 2022-12-18 05:32:01
相关推荐

本文作者百家号 次元的彼方(编辑|彼方娘)

“いただきます!”

看着这一串奇怪的字符,你是不是完全没有头绪,不知道怎么读,更不知道是什么意思?那如果说“一塔搭ki吗丝”呢?有人可能就明白了,这不就是日语里的“我开动了”吗!

很正常!就像我看到“!”这串鬼画符一般的韩语时,完全不知道是什么。但是一说起“阿尼哈塞哟”,我立马就能明白是韩语里“你好”的意思。

同样,看了几年动漫,在动漫角色和故事环境的耳濡目染下,即使完全没有学过日语,人们或多或少也能说几个句子。如果是动漫大佬,说说下面几个句子应该是不成问题~

中文谐音为“桥豆麻袋”,日文“等一下”的口语说法,可谓是日本动漫中的高频词汇。

“ちょっと”在此处意为“稍微”,“待って”则是“待ってください”(谐音:麻袋苦打赛)的口语简写形式,连起来读意思就是“请稍微等我一下”。

动漫里的用法一般有两种,第一种是自己做事情比较慢或者走路比较慢,要落下了让对方等一下。第二种是当对方语速过快/想要蒙混过关/要做你不喜欢的事情时,用这句话来提醒他们“请等一下(说话慢点/别想蒙混过关/我觉得这样做不行)”。

“ただいま”谐音“他大姨妈”,“お帰りなさい”谐音“哦卡爱立那赛”,是回家时用的寒暄用语。

“ただいま”是“ただいま帰りました”(谐音:他大姨妈卡爱利妈洗他)的缩写。

“ただいま”意为“现在、刚刚”,“帰りました”意为“回来了”。因为口语向来遵从简洁的原则,所以说久了大家就省略了后半部分,只用“他大姨妈”来表示“我回来了”。同样,“お帰りなさい”有时也可以采用省略说法“お帰り”,即“哦卡爱立。”

谐音“欧一系”,大量出没于各种美食番和吃东西的场景。通常会和各种语气词搭配出现,比如“おいしいわ”(欧一系哇,很好吃啊)、“おいしいよ”(欧一系哟,很好吃哟)。“おいしい”这个说法男女都可用,此外还有男生用的比较多的“うまい”。(谐音“吾麻衣”)

最后再补充几个大家熟知的日语台词吧~

俺は海贼王になる男だ(我要成为海贼王)

俺は正義の味方だ(我是正义的伙伴)

真実はいつも一つ(真相永远只有一个)

-本文完-

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新