日记大全

日记大全 > 句子大全

开口跪 英文版《出师表》朗诵(气场炸裂)

句子大全 2023-01-02 07:36:01
相关推荐

每到年底,朋友圈里传统文化的元素就多了起来,似乎只有诗词歌赋、文言文才符合即将到来的这个最受重视的传统节日的气质。

中国的传统文化确实博大精深,一字一句都意义深远。用英文翻译过来往往会失了韵味,读起来有些怪怪的。但是!也有意外~今天鲸宝要给大家推荐的是一首气势滂沱的古文——《出师表》的英文版朗读。

文中言辞恳切、感情真挚,将“鞠躬尽瘁死而后已”的忠心和决心表达得淋漓尽致,然而因篇幅较长,被中学生选为“最难背的文言文”,甚至“有感情地朗读都费劲”。

这样一篇有难度的古文,翻译成英文再朗读出来会是什么效果呢?赶快搜索视频感受一下吧~

老戏骨王洛勇操着纯正有磁性的英文口音,在呼吸吐纳间深情演绎出《出师表》的悲壮。有网友称赞“读出了《权力的游戏》的史诗感,堪称是教科书版的演绎”。

当大家都在感叹王洛勇完美的英文发音时,鲸宝发现这背后还有一段励志的故事:

早在1986年,王洛勇就为着演员梦去了美国,为了克服语言障碍,他边上课、学英语,边打工赚钱。1991年,《西贡小姐》在百老汇公演,王洛勇看后觉得自己演男一号可以演得更好,于是跑到后台应聘,结果因为英语不是他的母语被拒。从那以后,王洛勇就开始和英语较劲。背会了全部英文台词又因为口音问题被拒,他咬木塞、含石子儿练发音,前后八次到百老汇后台应聘皆被拒。

终于在1995年如愿登上百老汇舞台,出演了《西贡小姐》,并凭此获得了美国福克斯演员奖最佳男演员奖,获得了《纽约时报》的肯定。

所谓“台上十分钟,台下十年功”,相信这段英文版的《出师表》,以及这位没能从小接受英语启蒙,靠着坚持练出一口地道英语的演绎者——王洛勇,一定能让孩子看到努力的意义。

在《三国演义》里还有一些很有名的句子,中英对照也分享给大家了解一下~

不求同年同月同日生,只愿同年同月同日死。We ask not the same day of birth, but we seek to die together. 顺我者生,逆我者死。There is life for those who are with me, death for those against.既生瑜,何生亮?O God, since thou made Zhou Yu, why did thou also create Zhuge Liang?

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新