日记大全

日记大全 > 句子大全

教你实用英语 赫敏闹别扭遇巨怪(漂浮术帮大忙 却是声东击西)

句子大全 2023-01-14 07:00:02
相关推荐

漂浮术课上

Levitation is a ability to make objects fly.

漂浮术就是让物体飘起来的能力

(levitation雅思级别单词“漂浮、悬浮,magnetically levitated train磁悬浮列车)

教授漂浮术的老师菲利乌斯个头非常矮小,讲课的时候需要站在一堆书本上才能让学生仰视他。

这个时候,他正声情并茂地讲到施用魔法的姿势问题,

“the swish and flick”

(swish动词快速地挥过,flick动词轻拍、轻弹)

上图,让大家感受一下swish和flick的动作,便于理解

漂浮术的咒语“wingardium leviosa”用中文标注发音就是“温嘎第er姆 累味欧撒”

罗恩试了一下咒语,可是桌上的羽毛一点也没有漂浮的迹象,

坐在他旁边的赫敏出手拦住罗恩,连说三个“stop!”

“you are saying it wrong”

“你咒语念错了”

大家都知道英语有重音这回事,这个咒语的重音放在“累味欧撒”的“欧”上面,而罗恩把重音放在了“撒”上面。

罗恩被人大刺刺地说自己错了,当然有些不爽,冲赫敏挑衅道

“你这么聪明,你试试呀”

赫敏高傲的头颅一抬,优雅地挥动魔杖,口中振振有词,

赫敏还真成功了。罗恩憋着嘴,一脸不耐。

老师激动地夸奖赫敏,“well done”的声音都快破音了。

此时,有个小插曲,一阵亮光闪过,

没错,西莫又炸了。(不知道西莫的观众可以看一下小编的以往文章哦)

下了课,罗恩还是愤愤不平,

跟harry以及身边的伙伴提及赫敏,表示不满

说她是“nightmare”

还说“no wonder she hasn’t got any friend”

(nightmare名词噩梦,no wonder难怪)

(小编想说,罗恩你马上要追妻火葬场了!)

赫敏突然从人群中冲出来,一溜烟走了。

她一定听见了罗恩说她的坏话。

晚宴上

看看这伙食,这是什么神仙学校。

Harry注意到身旁赫敏的座位是空的,于是询问道“where’s Hermione”

纳威探出头,说“Parvati said she won"t come out of the bathroom.She said she’d been there all afternoon,crying”

“帕瓦蒂说她在厕所里不出来,她在里面哭了一下午”

(厕所这个词,挺麻烦的。美国一般说“bathroom”或者“restroom”,英国“ toilet”“loo”

Toilet这个词是英国的洗手间,美国的马桶。在英国用toilet表示洗手间,ok。但是在美国用toilet,有点像说“马桶在哪里?”太直白太粗鲁。而“loo”这个词一个典型的英式英语单词,我们在与亲近的人,比如朋友、同事,甚至老板交谈的时候,可以使用这个词 loo,不熟的人不要用,太尴尬)

(小编想说这几个单词都记住,挨个试,老外能听懂哪个是哪个,解决生理需要最重要,管他礼不礼貌)

赫敏哭了一下午?

Harry和对面的罗恩眼神交汇,罗恩耸了耸肩表示无奈。

大家正吃得高兴,一个人连摔带爬地进来大喊“地下室有巨怪!”

这个人就是黑魔法防御术的老师——奇洛

能让教防御术的老师惊慌的应该不是什么善茬。

关键是他喊完就直挺挺地倒下去了。

这下好了,学生群里立刻爆发出了尖叫,吓得不轻,到处乱跑。

作为校长的邓布利多,当机立断发出狮吼功“silence”,声音穿透了整个大厅,更炸响在了每个学生的耳边。

慌乱的人群顿时静了下来。

邓布利多镇定自若地下达了命令,一共两条。

针对学生:“prefects will lead their house back to the dormitories”“级长带领院内学生回宿舍”

针对老师:“teachers will follow me to the dungeons”“教授跟着我去地牢”

(prefect指(某些英国学校中负责维持纪律等的) 学长,dungeon指城堡中的地牢)

人群开始有序地移动起来。

逃命的途中,

Harry终于想起赫敏,她还在厕所里哭,她还不知道有巨怪闯进来。

Harry拉起罗恩就往厕所的方向跑,

可没想到,白皙得墙壁上映射着巨怪来回晃动的影子。

看来巨怪已经离开了地牢。

而它移动的方向刚好就是女生洗手间的方向。

倒霉的赫敏哭了一下午,

刚从厕所里出来,就碰上了巨怪。

巨怪看见赫敏,挥着手中的棒子,一棍子敲碎了数间厕所就是它打招呼的方式。

Harry和罗恩双双跳出来,大叫“赫敏,快跑”

并且不断地用地下的建筑碎片砸向巨怪企图转移它的注意力,

让赫敏逃出来。

但是巨怪却始终对赫敏不依不饶。

眼见赫敏陷入危险,Harry掏出自己的魔杖,顺着巨怪挥舞过来的棒子,就坐在了他的脑袋上。

巨怪不停地挥舞着上身,试着把harry摇晃下来,

Harry整个人被晃得头昏脑胀,却在不经意间把魔杖插进了巨怪的鼻孔里。

巨怪一把扯下骑在它身上的harry,单手拽着他的腿,

棍子一挥而下,就要打到harry身上。

Harry腰部一发力,顺利躲了过去。

但这样可不行,总得做点什么。

罗恩想起早上学的漂浮术,得亏赫敏的纠正,这回他的咒语念对了。

巨怪用于打人的棒子漂浮在了半空中,掉下来的时候把自己脑袋给砸了,倒地不起。

没想到巨怪是被自己的棍子弄到领盒饭的,真是哭笑不得。

不过它也没死,就是knocked out了。

(knock out昏迷)

Harry从巨怪的鼻孔里拔出自己的魔杖,连着恶心的粘液。

咦~真的恶心。

刚解决完巨怪,麦格、斯内普、奇洛三位教授才匆匆赶到。

麦格教授要求解释,

Harry刚要回答,

赫敏抢先一步,说道“it"s my fault”

“I went looking for the troll,I thought I could handle it,but I was wrong”

“if harry and Ron hadn’t come and found me,I’d probably be dead”

(这个句子用了虚拟语气,对过去的虚拟,如果harry和罗恩没来的话,if引导的条件从句用了hadn"t done.)

赫敏撒谎了,为什么赫敏要说自己来挑战巨怪?

直接说出真相,她肯定是无辜的。

因为她说不说真相,harry和罗恩都已经违反规定。

如果她说出真相,她是无辜的,拿harry和罗恩肯定会受到违规的惩罚。

但是如果她说自己来找巨怪,harry和罗恩就是来救她。

所以赫敏自己跳出来背锅。

看着赫敏撒谎,Harry有些惊讶,转头之间,

突然发现斯内普教授的裤脚破了,还有血迹。

斯内普注意到了harry放在他腿上的目光,一掀袍子,遮住了腿脚。

这边,麦格教授信了赫敏的谎言,扣除了格兰芬多5分作为惩罚。

麦格转过身来面向harry和罗恩,意外的奖励了每人5分。

因为不是每个first year都能对付完全成长的巨怪。

麦格最后还说了一句“for sheer dumb luck”(dumb of luck狗屎运的说法哦)

又是吃饭时间,

斯内普走路跛了,

血迹、跛脚,通过这些迹象,harry推断

“snap let the troll in as a diversion so he could get pass three-headed dog.but he got himself bit,that’s why he’s limping.”

“斯内普让巨怪进来声东击西,所以他能趁机闯过三头狗。但是他被狗咬了,这也就是他为什么跛脚的原因”

(声东击西的表达方式,大家可以多看看这句话let sth as a diversion.)

(diversion在这里表示转移视线(或注意力)的事物)

(bit不是那个一点,是bite(咬)的过去式)

(limp动词瘸着走)

三楼禁地的三头狗守护的肯定是海格从金库713带来的东西,

这个东西让古灵阁第二天就被爆出被抢的消息,现在又有人用巨怪声东击西,

看来这个东西绝对不同寻常。

要解密的话,可能要下下下下下期了,因为harry还有魁地奇要打,黑暗森林要闯,敬请关注哦!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新