日记大全

日记大全 > 句子大全

学习跟牛相关的词语翻译(希望你新一年Happy「牛」year)

句子大全 2023-01-19 05:53:01
相关推荐

嗨!大家好呀!

告别变化多而且压力大的鼠年,终于迎来崭新且充满希望的牛年(Year of the Ox),期待大家新的一年都能「牛」转乾坤。牛是昔日农业社会里的重要角色,农民需要牛来帮忙耕作下田,牛吃苦耐劳且勤奋,因此拥有一定的地位与形象。

而在西方世界,牛也象征力量、财富。我们可以从纽约华尔街外面的金牛铜像(Charging Bull)窥知一二。在英文世界里也有很多与牛相关的谚语与说法,我们一起来学学。首先区分「牛」的相关英文单词。

先来看看牛的单词和用法吧

cattle(n.)牛、畜牛

集合名词,是 cows、bulls、oxen 等的总称,视为复数。因此 beef cattle 指「肉牛」、dairy cattle 指「乳牛」。

The cattle are grazing in the field.

牛群在牧场吃草。

cow(n.)母牛、乳牛

A cow gives us milk.

乳牛提供我们牛奶。

bull(n.)公牛、养殖以传宗接代的种牛

The bull lowered its horns and charged.

公牛以牛角发动攻击。

ox(n.)阉割过的公牛

养殖作为劳动用,复数用法为 oxen。

I saw an ox pulling a cart.

我看见牛在拉货车。

关于牛的词组解析

1、have a cow

这是个非常实用的美式俚语,意思不是指「拥有一头牛」;而是「心慌意乱」或者「生气火大」。英文辞典上的翻译就是 to be very worried, upset, or angry about something。例如美国卡通《辛普森家庭》Bart Simpson(霸子)很爱讲「Don’t have a cow, man.」(别生气,老兄)。

2.、a cash cow

字面上是指带来「现金的牛」,辞典说是 An investment that is positive and generates income and profit;换言之,就是我们俗称的「摇钱树」、「金鸡母」。

Our new internet business has become our cash cow.

新的网络事业已经变成我们的摇钱树了。

3、a sacred cow

字面上是指「神圣的牛」,指大多数人支持且相信的,用法源自印度牛是神圣的,在街上乱走也没有人敢碰牠们。因此翻译成「神圣不可侵犯的事物、不容质疑的信仰」。

4、till/until the cows come home

原来的句子是指夏天放牛去吃草,得等秋天才会放牧回来。现在这个谚语就用来形容长时间、永远、没完没了,等到天荒地老。

I could sit here and argue with you till the cows come home, but it wouldn’t solve anything.

我可以坐在这里继续跟你吵到天荒地老,但这不会解决任何事情。

5、bull market

「牛市」,指的就是股票市场热闹滚滚,投资人跟证券经纪人在交易所里摩肩擦踵,好似牛圈里许多牛只挤来挤去的壮观场面,因此股票市场热络就称为bull market。

相反地,若股市低迷或景气不好就称为「熊市 Bear Market」。

6、take the bull by the horns

面对公牛竟然敢去抓住牛角!勇气可佳。因此用来形容面对危险处境却能勇敢面对,也就是「挺身而出、不畏艰难」。

7.、a bull in a china shop

这个词组用来形容某人动作笨拙(clumsy)、莽撞(careless)。

这些词语都记住了吗?最后祝大家运势「牛」转乾坤,牛市(bull market)稳赚,全家人都身体健康、可以 be as strong as a bull(壮得跟牛一样),一起开心大喊 Happy「牛」year!

想了解更多精彩内容,快来关注广州八熙翻译有限公司

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新