日记大全

日记大全 > 句子大全

中英文在文法结构上的差异很大

句子大全 2023-01-28 03:52:01
相关推荐

另外,中英文在文法结构上的差异也很大,包括:

1.中文重意合,英文重形合

中文强调意义上的连贯,词汇的联结靠语意,文句规则松散灵活。英文重形合,强调形式上的关联,句子结构严谨,链接规则鲜明。

2.中文多短句,英文多长句

中文语义大多透过小短句来表达。英文架构环环相扣,主从关系分明,透过连接词可以衍生联结许多子句,文章常出现很长的句子,这时候需要知道文法的规则,将句子切割分解,才能阅读愉快。

3.中文多重复,英文多变化

英文正式文章很讲究表达方式(字词、词组、子句)的变化:(1)上下文不重复相同的字词,尽量用其他同义字,(2)文章不过度重复相同的句型,各种句型(简单句、复合句、复杂句)需穿插运用。对我们来说,增加了读写的难度。

4.中文先因后果,英文先果后因

中文叙事的顺序是先铺陈好背景氛围,再进入重点,重点在最后面。英文句子则相反,先讲重点,再说细节。

由于英美两国在近代史中长期国力强盛以及扩张的政策布局,全世界以英语作为母语、或官方语言、或第二语言的国家已近百个,其他的国家中也有许多从小学或中学就开始教英文。另外,全球储存的各类电子讯息中,英文的占了至少70%,可以说,英文已是通用语言(global lingua franca)。

工欲善其事,必先利其器。学英文是随时都离不开字典的,字典是最强的工具。美式在线字典中常受推荐的如Merriam-Webster;英式如Oxford与Cambridge。有的网站可连上许多字典,实用又方便,如One Look Dictionary Search网站,只要键入一个单字,就有约30个各类的字典任你选择。

许多英语书籍(包括本书)都会整理出许多学英文的规则,确实有助于学习,但也要切记:几乎所有的规则都会有不少甚至很多的例外!建议以概率大小的角度来看待,或许更合适。

最后要提醒:学发音,要用「心」听;学文法,要用「心」看。学speaking要先「听得懂」,听得懂,才能讲;学writing要先「看得懂」,看得懂,才能写。

想了解更多精彩内容,快来关注更懂孩子

#教育#

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新