日记大全

日记大全 > 句子大全

读双语名著《小王子》带你Get里面的好词好句

句子大全 2023-02-02 03:14:01
相关推荐

英语名著《小王子》讲述了小王子(little prince)和他的玫瑰、狐狸之间的情感以及小王子游历六个不同星球并与飞行员相遇的故事。接下来,我就和大家分享一下书中的经典好句好段吧。

1:The proof that the little prince existed is that he was charming,that he laughed,and that he he was looking for a sheep. If anybody wants a sheep,that is a proof that he exists. 小王子存在的证据就是他非常漂亮,他微笑着,想要一只羊。假如有人想要一只小羊,那就证明这个人是存在的。

2:I do not much like to take the tone of a moralist. But the danger of the baobabs is so little understood,and much considerable risks would be run by anyone who might get lost on an asteroid,that for once I am breaking through my reserve. 我向来不喜欢用道德家的口吻来说话,只不过大家对猴面包树的危险都不太了解,而对那些迷失在小行星上的人来说非常危险,因此这一回,我平生第一次打破了我这种不喜欢教训人的习惯。

3:You know—one love the sunset,when one is so sad…你知道,当人们情绪低落时,总是喜欢日落的……

4:One morning they would appear in the grass,and by night they would have faded peacefully away. 清晨时分她们在草丛中盛开,到了傍晚就静静凋谢了。

5:But the flower was not satisfied to complete t he preparations for her beauty in the shelter of her green chamber. She close her colours with the greatest care. She adjusted her petals one by one. 可是,花儿并不满足于藏在绿房里精心地打扮自己。她小心翼翼地挑选着颜色,一片片地排好她的花瓣。

6:For,to conceitoed men,all other men are admirers. 在自负的人眼里,别人都是他们的崇拜者。

7:When you find a diamond that belongs to nobody,it is yours. When you discover an island that belongs to nobody,that is yours. When you get an idea before anyone else,you take out a parent on it:it is yours. So with me:I own the stars,because nobody else before me ever thought of owning them. 如果你发现了一颗没有主人的钻石,那么这颗钻石就是属于你的。当你发现一个岛是没有主人的,那么这个岛就是你的。当你首先想出了一个点子,你去领一个专利证,这个点子就是属于你的。既然在我之前不曾有任何人想要拥有这些星星,那我就拥有这些星星。

8:When he lights his street lamp it is as if he brought one more star to life,or one flower. When he puts out his lamp,he sents the flower,or the star,to sleep. 当它点亮路灯时,就像为人生增添了一颗星星,或是一朵花。当他熄灭路灯时,就像让星星或者花睡着了似的。

9:That was his first moment of regret. But he took courage once more. 这是他第一次感到后悔,但他又重新振作起来。

10:His flower had told him that he was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them,all alike,in one single garden. 他的那朵花曾说她是整个宇宙中独一无二的一种花。可是,仅仅在这一座花园中,居然有五千朵跟她完全一样的花。

〈关注更多精彩内容与你分享〉

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新