日记大全

日记大全 > 句子大全

日语助词|划重点 と的用法(不仅仅是“和”了)

句子大全 2023-05-03 07:04:01
相关推荐

当我们刚开始学习日语的时候,标准日本语前两单元出现的“と”都是“和”或者“与”的意思。但是,在日后我们看动漫的时候却发现,有很多的“と”用“和”翻译不出来。

这就是使说“と”不仅仅有一个意思,而是有多种意思。我们今天就来一起探讨一下日语中的“と”究竟有哪些意思,在使用的时候应该注意哪些问题?

首先,我们最初接触日语的时候,“と”表示的“和”是属于格助词。这个格助词咱们一起也说过,它就是跟在体言的后面,用来表示体言和句子中其他词语关系的词。

格助词的“と”一共有四种用法,而且每一种都不尽相同。第一种,表示动作的对象,在这里翻译成“和”一点问题都没有。

佐助さんと桜さんは水の国に行きました。(佐助和小樱去了水之国)

第二种,表示内容,既可以表示想的内容,也可以表示说的内容,没有实际的意义只是用来说明大致内容情况。

カカシ先生は君と一緒に暮らすといいます。(卡卡西老师说想和你一起生活)

第三种表示事物转化的结果,通常用“とになる”或者“とする”来表示,前者的意思是变成……,后者的意思是作为……。

なるとはようやく火影となりました。(鸣人终于成了火影)

第四种用法,表示一种状态,没有实意经常和副词一起使用,跟在副词的后面作为一种状态,翻译的时候只翻译副词。

最近、《あなたの番》というドラマで怖いことが次々と起きました。(最近,轮到你了这部电视剧里总是发生点可怕的事情。)

“と”除了表示格助词之外,它还可以用来表示接续助词,主要用来说明根据条件,产生了某种结果,或者描述一种自然而然的现象。

如果表示自然现象的时候它很好理解,比如太阳一出来,天就亮了。春天一来,花就开了,是一种人无法左右的一种情况。

春は来ると、花が咲く。(春天一到,花就开了)

如果标志是条件逻辑的话,就是前面铺垫条件,既可以表示前后动作的继起,也能够表示发现了某种情况。比如我一进屋子里,就看到了小野。走过这条道,前面就是高老庄了等等。

ドアをあげると、雪が入りました。(一打开门,雪就吹了进来)

最后一种就是并列助词,就是表示两者或者3者并列起来的助词,它在这里和格助词的翻译差不多,都能用“和”来翻译出来。经常是用来列举在场的所有事物。

格助词的“和”主要是和某人一起干某事,但是并列助词的和,仅仅是列举出两个名词。

私は野菜と果物が好きです。 (我比较喜欢水果和蔬菜)

关于日语助词と的用法,日语中就这么多了。由于词的身份不一样,所以表述的意思也不同,因此在用的时候要格外小心。

如果朋友们还有其他的看法,或者有一些有趣的关于日语方面的知识的话,都可以在评论区留言哦!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新