日记大全

日记大全 > 句子大全

西藏文化发展中的两架马车:以翻译为手段(以吸纳外来文化为基础)

句子大全 2023-05-04 04:05:02
相关推荐

不知道大家都对西藏的有什么了解,我个人感觉西藏是一个充满传奇色彩的地方。这个地方的文化又是什么样的呢?原来在西藏文化的发展过程中一直有一个奇怪的现象那就是:在他的文化传播中基本上都是以大量的翻译来吸纳外来文化,然后再次反作用推进翻译文化翻译事业的进步发展繁荣,在这个阶段中同时促进本土文化的进步。

在松赞干布时期的时候,西藏自己离开时注重对外来文化的吸取翻译和引进。这些外来文化也对西藏的本土文化带来了影响,他们对知识的渴求度也在逐渐的增长。其实在这个高原上原本就有自己的文化体系,但是由于人口少,地域广导致了一种文化并不是很集中。这些外来文化的传入,也为西藏带来了新的文化血液,为西藏带来了文化的交流融合。

在松赞干布、赤松德赞和赤日巴坚三王统治时期,正是西藏翻译事业的黄金巅峰时期。这三位在位期间不断从外地请学者到本地参加讲学,这些外来学者和本地学者共同翻译了包括历史、医学、文学等领域的史学史料。这些外来学者和本土学者的配合也为西藏文化的发展奠定了充足的基础,大力地推动了西藏文化的发展。

(一)西藏翻译事业的黄金期:祖孙三王时期

严格来说的话,西藏的翻译是开始于松赞干布时期。很多史书上也有记载:松赞干布在位期间就邀请了内地和尚前往西藏传播佛教文化并且和好几位文化名流人士一起翻译了佛教经书。

到了赤松德赞在位的期间,政治经济得到了不错的发展,这也为文化的交流穿提供了物质基础。根据《巴协》中记载的可以看出,在桑耶寺建成后,赤松德赞就立刻邀请高僧来到这里开始大规模的翻译工作。另外还有是书中记载,此次赤松德赞邀请的翻译师一共有九位,他们在翻译完经书后全部交给了赤松德赞,赤松德赞也把这些文章全部放在寺内保存下来。

到了赤日巴坚在位期间,翻译人才更是人才辈出。涌现出来了很多很有影响力的翻译大师。这也是因为在松赞干布和赤松德赞两位在位期间已经积累了大量的翻译经验,这也让赤日巴坚时期的翻译工作变得相对轻松了起来,不仅如此,他们还有时间就整理纠正了前人翻译中语法以及字词的错误。

根据记录记载,到吐蕃后期的时候,为位著名翻译时出现,极大促进了汉藏文化的交流。他就是郭·却珠。他对文字非常精通,用现在的话来讲,他就是精通三门语言的学霸。在他的不断努力下,有很多汉人的书籍被翻译成了藏文在西藏进行了交流。

在这个时期不仅仅是佛经被翻译成了藏文,还有包含着我国文化的史书、医学书籍都得到了翻译,在西藏地区流传开了。可以说这些文化的交流给西藏地区的无论是科学技术还是文化经济都带来了非常大的影响,积极推动了西藏文化的发展。

这种文化的交流大大推动了西藏各方面的发展进步。

(二)从敦煌古藏文写卷,看汉文典籍的翻译成就

我们也在敦煌这里发现了很多西藏文字写成的书籍。也着大多是根据汉文翻译过去的书籍。也有人说在敦煌中发现的这些古籍一定程度上就是西藏时期优秀的翻译水平。

这些藏文古籍,在基本表达汉文化中的故事情节的同时,也表现出来古籍文化中的那种性格特点。值得一提的是这些文章行云流水,语句通顺。即使是拿来与我们的汉书相对比也没有丝毫的不通顺或者重复的句子。既能翻译出文章的中心内容和大概意思又能表现出体现出藏语系中的特色。

比如说敦煌古藏文写卷中的《孔丘项橐相问书》,他们翻译过去的文章语言流畅、画面感极强,不仅仅是对故事情节的重新读盘,和你在原有的人物性格方面进行重点刻画,更能体现出翻译者的文化底蕴和翻译技巧。

这些实例都表明了,在翻译文章的时候后这些翻译者们都不拘泥于原文章,不受限于原文章,在翻译文章的时候,进行合乎常理的在改造。这样的翻译不仅是输入外来文化,更是对本土文化的一种传播交流的手段。

(三)印度史诗的翻译成就

《罗摩衍那》,是古印度的一部伟大史诗著作,这本书也在敦煌的藏译版本中被找到。藏族人在翻译这本书的时候并不是照搬翻译,一板一眼的进行曲说,而是和我们便问讲到过的一样进行文章的再次创造。他们将原文进行改变,以散文为主,甚至还在中间加入了一些说唱元素,更显得新颖有趣。虽然进行了一些改造,但是在文章的大致发展脉络上还是非常细致的。与原来的版本而言,藏族人翻译出来的这个版本显然更有自信读者阅读兴趣的功底。能能体现出梵文中所表达的那种境界、审美。

例如,在描写神猴和魔鬼大战的时候,文章简明,更能表现出战争的节奏感,同时在“酥油”这一细节处融入了藏族人民的传统习俗,更加让藏族人具有亲切感。虽然是翻译,但也融合了本民族的一些特色,这才是翻译的一些真正意义。

而且在翻译中还把一些佛经的经文融合一种顺畅的说唱当时,这样的形式不仅新颖,而且让他的接受度也变高了,还特别的接地气,做到了真正意义上的民族文化融合。

藏族人在翻译的时候不仅仅是在单纯的想要翻译文章,而是在这个过程中加入了自己的思考自己本民族的一些特色。而这两者的相互结合也成为两架马车,一起推动藏族文化的大发展。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新