日记大全

日记大全 > 句子大全

史蒂夫·乔布斯:魔术师「中英文」

句子大全 2023-05-14 04:29:01
相关推荐

「来源: |天问地答 ID:twdd201818」

(前言:这是研究生考试层次的英语阅读理解文章,由天问地答小编在百度翻译上翻译整理。)

Steve Jobs: The Magician

By the editorial

史蒂夫·乔布斯:魔术师【中英文阅读练习】

社论

The revolution thatSteve Jobs led is only just beginning

史蒂夫·乔布斯领导的革命才刚刚开始

WHEN it came toputting on a show, nobody else in the computer industry, or any other industryfor that matter, could match Steve Jobs. His product launches, at which hewould stand alone on a black stage and conjure up an “incredible” newelectronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a mastershowman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, butdo it fast enough and “the results appear to be magic”. Mr Jobs, who died thisweekaged 56, spent his life packaging that magic into elegantly designed,easy-to-use products.在表演方面,计算机行业或其他行业没有人能与史蒂夫·乔布斯相提并论。在他的产品发布会上,他会独自站在一个黑色的舞台上,在一群敬畏的观众面前变出一个“不可思议”的新电子产品,这是一个大师级的表演者的表演。他曾经解释说,计算机所做的只是提取和洗牌数字,但速度足够快,“结果看起来很神奇”。乔布斯于本周( 1955年2月24日-2011年10月5日)去世,享年56岁。他毕生都在将这种魔力包装成设计优雅、易于使用的产品。

The reaction tohis death, with people leaving candles and flowers outside Apple stores and theinternet humming with tributes from politicians, is proof that Mr. Jobs hadbecome something much more significant than just a clever money-maker. He stoodout in three ways—as a technologist, as a corporate leader and as somebody whowas able to make people love what had previously been impersonal, functionalgadgets. Strangely, it is this last quality that may have the deepest effect onthe way people live. The era of personal technology is in many ways just beginning.人们在苹果店外留下蜡烛和鲜花,互联网上充斥着政客们的悼词,这证明乔布斯已经成为一个比仅仅是一个聪明的赚钱者更重要的人物。他在三个方面脱颖而出,一是作为技术专家,一是作为企业领导者,二是作为一个能够让人们喜欢上以前非个人的功能性小玩意的人。奇怪的是,正是这最后一种品质对人们的生活方式产生了最深刻的影响。个人技术的时代在许多方面才刚刚开始。

Apple of his eye他的掌上明珠

As atechnologist, Mr. Jobs was different because he was not an engineer—and thatwas his great strength. Instead he was obsessed with product design andaesthetics, and with making advanced technology simple to use. He repeatedlytook an existing but half-formed idea—the mouse-driven computer, the digitalmusic player, the smartphone, the tablet computer—and showed the rest of theindustry how to do it properly. Rival firms scrambled to follow where he led.In the process he triggered upheavals in computing, music, telecoms and thenews business that were painful for incumbent firms but welcomed by millions ofconsumers.作为一名技术专家,乔布斯与众不同,因为他不是工程师,这是他最大的优势。相反,他痴迷于产品设计和美学,以及使先进技术易于使用。他反复提出一个已有但尚未形成的想法——鼠标驱动的电脑、数字音乐播放器、智能手机、平板电脑,并向业内其他人展示了如何正确实现这一点。竞争对手争先恐后地追随他的领导。在这个过程中,他引发了计算机、音乐、电信和新闻业的剧变,这对现有公司来说是痛苦的,但受到了数百万消费者的欢迎。

Within thewider business world, a man who liked to see himself as a hippy, permanently inrevolt against big companies, ended up being hailed by many of those corporategiants as one of the greatest chief executives of his time. That was partly dueto his talents: showmanship, strategic vision, an astonishing attention todetail and a dictatorial management style which many bosses must have envied.But most of all it was the extraordinary trajectory of his life. His fall fromgrace in the 1980s, followed by his return to Apple in 1996 after a period inthe wilderness, is an inspiration to any businessperson whose career has takena turn for the worse. The way in which Mr. Jobs revived the ailing company hehad co-founded and turned it into the world’s biggest tech firm (bigger eventhan Bill Gates’s Microsoft, the company that had outsmarted Apple sodramatically in the 1980s), sounds like something from a Hollywood movie—which,no doubt, it soon will be.在更广阔的商业世界中,一个喜欢把自己看作嬉皮士的人,永久性地反抗大公司,最终被许多公司巨头誉为他那个时代最伟大的首席执行官之一。这在一定程度上是因为他的才能:表演技巧、战略眼光、对细节的惊人关注以及许多老板都羡慕的独裁管理风格。但最重要的是,这是他非凡的人生轨迹。他在20世纪80年代失宠,1996年在荒野中度过一段时间后重返苹果,这对任何职业生涯出现转机的商人来说都是一种鼓舞。乔布斯先生复兴了他共同创立的这家陷入困境的公司,并将其转变为世界上最大的科技公司(甚至比比尔·盖茨的微软还要大,后者在20世纪80年代曾戏剧性地超过了苹果公司),这听起来像是好莱坞电影中的故事,毫无疑问,它很快就会成为现实。

But what wasperhaps most astonishing about Mr. Jobs was the fanatical loyalty he managed toinspire in customers. Which other technology brand do you ever see on bumperstickers? Many Apple users feel themselves to be part of a community, with Mr.Jobs as its leader. And there was indeed a personal link. Apple’s products weredesigned to accord with the boss’s tastes and to meet his obsessively highstandards. Every iPhone or MacBook has his fingerprints all over it. His greatachievement was to combine an emotional spark with computer technology, andmake the resulting product feel personal. And that is what put Mr Jobs on theright side of history, as the epicentre of technological innovation has movedinto consumer electronics over the past decade.但乔布斯最令人惊讶的可能是他设法激发了顾客的狂热忠诚。你在保险杠贴纸上看到过其他哪个科技品牌?许多苹果用户觉得自己是社区的一部分,乔布斯是社区的领导者。而且确实有个人的联系。苹果的产品被设计成符合老板的口味,并达到他痴迷的高标准。每个iPhone或MacBook都有他的指纹。他最大的成就是将情感火花与计算机技术相结合,并使产品具有个性化。这也正是乔布斯在过去十年中,技术创新的震中已经转移到消费电子领域的原因。

A world without Jobs没有工作的世界

As our special report in this week’s issue (printed before Mr. Jobs’death) explains, innovation used to spill over from military and corporatelaboratories to the consumer market, but lately this process has gone intoreverse. Many people’s homes now have more powerful, and more flexible, devicesthan their offices do; consumer gizmos and online services are smarter andeasier to use than most companies’ systems. Familiar consumer products arebeing adopted by businesses, government and the armed forces. Companies areemploying in-house versions of Facebook and creating their own “app stores” todeliver software to smartphone-toting employees. Doctors use tablet computersfor their work in hospitals. Meanwhile, the number of consumers hungry for suchgadgets continues to swell. Apple’s products are now being snapped up in Delhiand Dalian just as in Dublin and Dallas.

正如我们在本周出版的特别报告(乔布斯去世前出版)中所解释的那样,创新过去常常从军事和企业实验室蔓延到消费市场,但最近这一过程发生了逆转。现在,许多人的家庭拥有比办公室更强大、更灵活的设备;消费者小发明和在线服务比大多数公司的系统更智能、更易于使用。企业、政府和武装部队正在采用人们熟悉的消费品。公司正在使用内部版本的Facebook,并创建自己的“应用商店”,向携带智能手机的员工提供软件。医生在医院工作时使用平板电脑。与此同时,渴望购买此类电子产品的消费者数量继续膨胀。正如都柏林和达拉斯一样,德里和大连也在抢购苹果的产品。

Mr. Jobs had areputation as a control freak, and his critics complained that the products andsystems he designed were closed and inflexible, in the name of greater ease ofuse. Yet he also empowered millions of people by giving them access to cutting-edgetechnology. His insistence on putting users first, and focusing on elegance andsimplicity, has become deeply ingrained in his own company, and is spreading torival firms too. It is no longer just at Apple that designers ask: “What wouldSteve Jobs do?”乔布斯素有控制狂的名声,他的批评者抱怨说,他设计的产品和系统以更易使用的名义是封闭和僵化的。然而,他也通过让数百万人获得尖端技术而赋予他们权力。他坚持把用户放在第一位,注重优雅和简单,这在他自己的公司已经根深蒂固,并正在蔓延到竞争对手的公司。设计师们不再只是在苹果问:“史蒂夫·乔布斯会怎么做?”

The gap betweenApple and other tech firms is now likely to narrow. This week’s announcement ofa new iPhone by a management team led by Tim Cook, who replaced M。r Jobs as chief executive in August,was generally regarded as competent but uninspiring. Without Mr. Jobs tosprinkle his star dust on the event, it felt like just another product launchfrom just another technology firm. At the recent unveiling of a tablet computerby Jeff Bezos of Amazon, whose company is doing the best job of followingApple’s lead in combining hardware, software, content and services in aneasy-to-use bundle, there were several swipes at Apple. But by doing his bestto imitate M。r Jobs, Mr. Bezos also flattered him. With Mr. Jobs gone, Apple is just oneof many technology firms trying to invoke his unruly spirit in new products.苹果和其他科技公司之间的差距现在可能会缩小。本周,由蒂姆·库克(Tim Cook)领导的管理团队发布了一款新iPhone。蒂姆·库克在8月份取代了M.r.乔布斯担任首席执行官。人们普遍认为,蒂姆·库克称职,但缺乏灵感。如果没有乔布斯在这次活动上撒下星尘,感觉就像是另一家科技公司推出的另一款产品。亚马逊公司的杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)最近发布了一款平板电脑。亚马逊公司在将硬件、软件、内容和服务整合成一个易于使用的捆绑包方面效仿苹果的领先地位,在这方面做得最好。在这次发布会上,苹果遭到了几次抨击。但贝佐斯先生也尽了最大努力模仿M.r.乔布斯,以此来奉承他。随着乔布斯的离去,苹果只是众多试图在新产品中激发乔布斯不羁精神的科技公司之一。

Mr. Jobs wassaid by an engineer in the early years of Apple to emit a “reality distortionfield”, such were his powers of persuasion. But in the end he conjured up areality of his own, channeling the magic of computing into products thatreshaped entire industries. The man who said in his youth that he wanted to“put a ding in the universe” did just that.

(October 8th, 2011, The Economist)

苹果早期的一位工程师曾说,乔布斯释放出一种“现实扭曲场”,这就是他的说服力。但最终,他创造了自己的现实,将计算的魔力引导到重塑整个行业的产品中。那个年轻时说他想“给宇宙添丁”的人就是这么做的。

(2011年10月8日,《经济学人》)

【中英文阅读练习】

Exercise 1

Reading comprehension

1.Why could nobodymatch Jobs when it came to putting on a show?

Because hisproduct launches were the performances of a master showman.

Because nobodybut Jobs would stand alone on a black stage and conjure up an “incredible” newelectronic gadget in front of an awed crowd.

Because Jobs is the only clever money-maker in Apple.

Because it was Jobs’ dream in his youth to put on ashow.

练习1

阅读理解

为什么在表演方面没有人能与乔布斯匹敌?

因为他的产品发布是一个大师级的表演。

因为除了乔布斯之外,没有人会独自站在黑色舞台上,在敬畏的人群面前变出一个“不可思议”的新电子产品。

因为乔布斯是苹果公司唯一聪明的赚钱人。

因为这是乔布斯年轻时的梦想。

【我认为选A】

2.How could theresults of computers appear to be magic?

When consumers use electronic gadgets in front of an awed crowd.

Whenconsumersstand alone on a black stage and conjure up an “incredible” new electronicgadget in front of an awed crowd.

When computers fetch andshuffle numbers fast enough.

When computers are elegantly designed and easy-to-use.

计算机的结果怎么会是神奇的呢?

当消费者在敬畏的人群面前使用电子产品时。

当消费者独自站在黑色舞台上,在敬畏的人群面前变出一个“不可思议”的新电子产品时。

当计算机获取和洗牌数字的速度足够快时。

当计算机设计优雅、易于使用时。

【我认为选C】

3.What does people’s reactionto his death imply?

Mr. Jobs hasstarted the era of personal technology.

Mr. Jobs had become something much more significant than just a clever money-maker.

Mr. Jobs is theboss of all consumers’ communities.

Mr. Jobs wasable to make people love what had previously been impersonal, functionalgadgets.

人们对他的死的反应意味着什么?

乔布斯开启了个人技术时代。

乔布斯已经成为比仅仅是一个聪明的赚钱者更重要的人物。

乔布斯先生是所有消费者社区的老板。

乔布斯能够让人们喜欢上以前不受人欢迎的功能性小玩意。

【我认为选B】

4.Which of Mr. Jobs’ quality mayhave the deepest effect on the way people live?

His quality asa technologist.

His quality asa corporate leader.

His quality as anoutstanding technologist.

His quality assomebody who was able to make people love what had previously been impersonal,functional gadgets.

乔布斯的哪些品质对人们的生活方式影响最大?

他作为技术专家的素质。

他作为企业领导者的素质。

他是一位杰出的技术专家。

他作为一个能够让人们喜欢上以前不受人欢迎的功能性小玩意的人的品质。

【我认为选D】

5.Which of the following is NOT trueabout Mr. Jobs?

He was not anengineer.

He was just obsessedwith making advanced technology simple to use.

He repeatedlytook an existing but half-formed idea and showed the rest of the industry howto do it properly.

He was atechnologist.

关于乔布斯,以下哪项是不正确的?

他不是工程师。

他只是痴迷于使先进技术易于使用。

他反复地接受一个已经存在但尚未形成的想法,并向业内其他人展示如何正确地做到这一点。

他是个技术专家。

【我认为选B】

6.What is the main reason that madeMr. Jobs one of the greatest chief executives of his time?

Mainly due tothe fact that he liked to see himself as a hippy, permanently in revolt againstbig companies.

Mostly due to histalents: showmanship, strategic vision, an astonishing attention to detail anda dictatorial management style.

Mostly due to theextraordinary trajectory of his life.

Mainly becauseMr. Jobs once performed a part in a Hollywood movie.

是什么主要原因使乔布斯成为他那个时代最伟大的首席执行官之一?

主要是因为他喜欢把自己看成嬉皮士,永远反对大公司。

主要归功于他的天赋:表演技巧、战略眼光、对细节的惊人关注和独裁的管理风格。

主要是由于他非凡的人生轨迹。

主要是因为乔布斯曾在一部好莱坞电影中扮演一个角色。

【我认为选C】

7.What was perhaps most astonishingabout Mr. Jobs?

It was the fanaticalloyalty he managed to inspire in customers.

It was perhaps Mr. Jobs had the wind of history at his back

Every iPhone orMacBook has his fingerprints all over it.

Apple’sproducts are now being snapped up in Delhi and Dalian just as in Dublin andDallas.

乔布斯先生最令人惊讶的地方是什么?

他设法激发了顾客的狂热忠诚。

也许乔布斯背后有历史之风

每个iPhone或MacBook都有他的指纹。

正如都柏林和达拉斯一样,德里和大连也在抢购苹果的产品。

【我认为选A】

[天问地答小编感想:提问都设置在一些“最”字的细节上,基本上没有在段落的头尾出现设问,这个四六级考试英语阅读有很大差别。另外一个设问秘密,是喜欢问转折后的信息。]

Exercise 2

Directions:Put the followingsentences into Chinese:

练习2

用法:将下列句子译成中文:

WHEN it came to putting on a show,nobody else in the computer industry, or any other industry for that matter,could match Steve Jobs.

在表演方面,计算机行业或其他行业没有人能与史蒂夫·乔布斯相提并论。

The reaction to his death, withpeople leaving candles and flowers outside Apple stores and the internethumming with tributes from politicians, is proof that Mr. Jobs had becomesomething much more significant than just a clever money-maker.

人们在苹果店外留下蜡烛和鲜花,互联网上充斥着政客们的悼词,这证明乔布斯已经成为一个比仅仅是一个聪明的赚钱者更重要的人物。

As a technologist, Mr. Jobs wasdifferent because he was not an engineer—and that was his great strength.

作为一名技术专家,乔布斯与众不同,因为他不是工程师,这是他最大的优势。

Rival firms scrambled to followwhere he led.

Which other technology brand do youever see on bumper stickers?

Apple’s products were designed toaccord with the boss’s tastes and to meet his obsessively high standards.

竞争对手争先恐后地追随他的领导。

你在保险杠贴纸上看到过其他哪个科技品牌?

苹果的产品被设计成符合老板的口味,并达到他痴迷的高标准。

And that is what put Mr. Jobs on theright side of history, as the epicentre of technological innovation has movedinto consumer electronics over the past decade.

Apple’s products are now beingsnapped up in Delhi and Dalian just as in Dublin and Dallas.

这也正是让乔布斯站在历史正确一边的原因,因为在过去十年中,技术创新的中心已经转移到了消费电子领域。

正如都柏林和达拉斯一样,德里和大连也在抢购苹果的产品。

Exercise 3

Directions:What does each italicized word refer to?

练习3

说明:每个斜体字是指什么?

1.WHEN it came to putting on a show, nobody else in the computer industry,or any other industry for that matter,could match Steve Jobs. For what matter?在表演方面,计算机行业或其他行业没有人能与史蒂夫·乔布斯相提并论。什么事?

2.Mr. Jobs, who died this week aged56, spent his life packaging that magic intoelegantly designed, easy-to-use products.

乔布斯于本周去世,享年56岁。他毕生都在将这种魔力包装成设计优雅、易于使用的产品。

3.What magic does it refer to?

Strangely, it is this last quality that may have thedeepest effect on the way people live.

它指的是什么魔法?

奇怪的是,正是这最后一种品质对人们的生活方式产生了最深刻的影响。

4.What is this last quality?

As a technologist, Mr. Jobs wasdifferent because he was not an engineer—and that was his great strength.

最后的质量是什么?

作为一名技术专家,乔布斯与众不同,因为他不是工程师,这是他最大的优势。

5.What was his great strength?

In the process he triggered upheavals incomputing, music, telecoms and the news business that were painful forincumbent firms but welcomed by millions of consumers.

他最大的力量是什么?

在这个过程中,他引发了计算机、音乐、电信和新闻业的剧变,这对现有公司来说是痛苦的,但受到了数百万消费者的欢迎。

6.In what process?

That was partly due to his talents:showmanship, strategic vision, an astonishing attention to detail and adictatorial management style which many bosses must have envied.

在什么过程中?

这在一定程度上是因为他的才能:表演技巧、战略眼光、对细节的惊人关注以及许多老板都羡慕的独裁管理风格。

7.What does that refer to?

…, sounds like something from aHollywood movie—which, no doubt, itsoon will be. 那是指什么?

…,听起来像是好莱坞电影中的东西,毫无疑问,很快就会成为现实。

8.What does it mean?

Many Apple users feel themselves tobe part of a community, with Mr. Jobs asits leader.

这是什么意思?

许多苹果用户觉得自己是社区的一部分,乔布斯是社区的领导者。

9.Whose leader?

And that is what put Mr. Jobs on the rightside of history, as the epicentre of technological innovation has moved intoconsumer electronics over the past decade.

谁的领袖?

这也正是让乔布斯站在历史正确一边的原因,因为在过去十年中,技术创新的中心已经转移到了消费电子领域。

10.What is that?

The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe”did just that.

11.What did he just do?

那是什么?

那个年轻时说他想“给宇宙添丁”的人就是这么做的。

他刚才做了什么?

(乔布斯更多事迹和语录、评论:https://wiki.mbalib.com/wiki/%E5%8F%B2%E8%92%82%E5%A4%AB%C2%B7%E4%B9%94%E5%B8%83%E6%96%AF)

【天问地答小编感想:上文照片,已经是乔布斯的暮年形象,真是可惜。不管有着怎样的天才,生命和健康都是第一位的,自己是身体的第一责任人。】

本篇归类:人物传记、英语学习。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新