日记大全

日记大全 > 句子大全

种草英语学习书籍:精选美文50篇

句子大全 2023-05-22 02:41:01
相关推荐

作为一个英语爱好者,小编今天在京东上闲逛,看一些免费试读的书籍以过过干瘾。

在这个过程中,小编发现了一个系列的丛书,“每天背点好英语”。单单只说“每天背点好英语”这个系列,小编还不太熟悉。因为小编从小懒惰成性,不喜欢背诵。但是其副标题“精选美文50篇”,小编真可谓是如雷贯耳了!

各种美文系列,想必在各位读者的中学期间都一直充斥在耳旁,购买者繁多。但究竟从中受益的人有多少,这其实很难说。

因为大多数时候,同学们聊起这些美文或者美文书籍来,仍旧是以中文母语交谈,一没有起到背诵的作用,二来这些美文也无甚营养,自然无所谓赏析。

由于美文在记忆中的印象太过深刻,本着猎奇的心理,小编就在京东上点击试读看了一看。

首先,小编就有一种惊喜之感!

因为试读竟然是不限章节的!也就是说可以试读完整本书再决定是否购买。这种人性化的操作让小编直呼捡到了便宜了。(手机端京东app阅读才可以不限章节)

然后,一气呵成地读完了全文目录后,小编内心又颇感失望。阅读全文目录的时候,小编还做了一张表格,为这50篇美文分类。

结果发现,这些美文其实和大众熟悉的心灵鸡汤没有什么区别。

之后,小编试探性地读了一篇从文章标题上来看不太好分类的美文,《笼中之蟹》。

读完这篇文章后,小编内心“喜忧参半”。

“喜”的是短短一篇短文中词汇覆盖面很大,其中有很多小编尚未见过的词汇;“忧”的是文章中有些句子写得绕来绕去,很容易让人失去学习的兴趣。

(小编的英语水平大概在英语专业八级及格的水平。至于其中有多少水分,读者自行斟酌。)

闲话少说,小编看到的生僻字比如pier(码头),一般常见的近义词为port(港口),其它还有haul、wire cage、gang up on、ridicule、sarcasm、troll等足以印证其词汇覆盖面之广;

小编看到的复杂句比如Anyone who has a dream"-one that might get them out of what they perceive to be a trap" had best beware of the fellow-inhabitants of the trap,此句中包含一个主语从句,主语从句中又嵌套一个同位语从句,主句谓语中的“had best beware of......”又是虚拟语气的一种用法。

小编的理解是对险境里的伙伴有最深的了解是对过去情况的假设,如此可解释对过去的虚拟语气“had”的使用。

总之,以《笼中之蟹》这一篇文章为样例,小编总结了该书的几个优点和缺点,其表述如下。

优点:

(1)词汇覆盖范围广,没有刻意区分常用词汇与不常用词汇,更贴近真实语境;

(2)语法知识讲解详细,既适用于新手学习,又适用于老手温习;

(3)篇章应都为精心挑选,与后文的例句及词组讲解能完美对应,有一种精心设计感。

缺点:

(1)文章风格偏向于美文,会有很多句式复杂的从句,阅读有些难度。

(2)有些句子因为句式复杂的缘故很容易引起歧义,对于学习欲望不是太强的人来说容易直接放弃学习该句中的知识点。

另外,该书译文直译较少,意译偏多。虽然更符合中文语境,但是作为一本学习用书来说也有缺点。

当然,在一些细节处理上,书中也不乏准确度。如上文中提及的复杂句中译文的“必定”这个细节。

总之,通观此类书籍,小编有一些自己的看法。

首先,小编认为以美文作为学习用书实际有些不妥当。

文章本身以求新鲜而写,当然会出现许多不常用乃至实际使用中很奇怪的句式。学习是学习已成熟的知识,也就是旧知识。两者不能苟同。

而且,书籍买来后如若不想当作学习使用,纯粹把该类书籍作为茶余饭后消遣又稍显不妥当。因书上的大片知识点讲解简直让人倒尽胃口。

总之,购买此类书籍时,读者需要自行斟酌。

如果感觉其中的文章确实引人入胜,自己又同时对学习该门语言感兴趣,则可以入手一两本权且充饥;如果感觉其中的文章枯燥乏味,则千万不能购买,即使购买也只是放在书架上落灰尘而已。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新