日记大全

日记大全 > 句子大全

“情人眼里出西施”用英语怎么说 这样说真是太形象了(好简单)

句子大全 2023-05-23 04:28:01
相关推荐

中国有句古话说“情人眼里出西施”,这句话的意思相信大多数人都能理解,那么用英语该如何表达呢?会不会很复杂呢?今天一起来学习地道英语口语表达,这样说真是太形象了,好简单!

“情人眼里出西施”英语咋说?

这里的“西施”我们可以理解为“beauty,即美丽”,也就是说在相爱的人眼里看来,某人就是最美的,情人眼里就是“观看者--beholder”啦。

来看这个句子:beauty is in the eye of the beholder. 它的意思就是“情人眼里出西施”,也可以理解为“对美的理解因人而异”。学会了以后你也可以向外国朋友介绍一下我们中国的文化啦,是不是很好学呢?

学习例句,学会使用:

虽然他的妻子不是最有魅力的那一个,但他觉得“情人眼里出西施”。

Although his wife is not very elegant, he feels that beauty is in the eye of the beholder.

“in the eye of the beholder”,可以理解为:在旁观者的眼里。

看例句:

如果你遇到了挫折,你可以从旁观者的角度找解决问题的办法。

If you are frustrated sometimes, you can find solutions to the problems in the eye of the beholder.

好啦,今天的地道英语口语学习就到这里了。英语交流并不需要我们掌握太难的词汇,只要能把英语里的小词活学活用,就足以让自己的英语很地道哟!

下期再见,继续学习地道英语表达,提高英语交流能力!喜欢小编的内容一定要“一键三连”(长按点赞即可)哟!英语口语系统课程在下方专栏,现在可以优惠购买哦~

想了解更多精彩内容,快来关注Megan教英文

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新