日记大全

日记大全 > 句子大全

中国刚举办的这场大会(韩国一大学教授为美国媒体解读出这样一句话)

句子大全 2023-05-25 03:36:01
相关推荐

10月23日上午10时,纪念中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年大会隆重举行,大会受到了美国各大主流媒体的高度关注。

《华尔街日报》在题目中大写加粗引用了大会当天刷屏全网的一句话:“中国人民是惹不起的。”(Chinese People ‘Aren’t to Be Trifled With’)

《华尔街日报》标题部分截图

文中强调,习近平说完这段话,掌声经久不息……

“(在抗美援朝战争中)......让世界知道了‘现在中国人民已经组织起来了,是惹不得的”,这句话后,现场响起了热烈的掌声。The War…"let the world know that the Chinese people are now organized and aren’t to be trifled with…" "Once provoked, things will get ugly," Mr. Xi said, drawing loud applause from the audience.

对此,《华尔街日报》采访了首尔延世大学(Yonsei University)中国研究教授鲁乐汉(John Delury),对讲话进行解读。

鲁乐汉向《华尔街日报》表示:“(讲话)传递的信息就是,我们曾经做了,我们就能再一次做到,实际上我们现在可以做得更好,我们变得更强大了。”

The message is that we’ve done this before and we can do it again—if anything we can do it better now, we’re much stronger.

抗美援朝战争,是在交战双方力量极其悬殊的条件下进行的一场现代化战争。当时,中美两国国力相差巨大。经过艰苦卓绝的战斗,中朝军队打败了武装到牙齿的对手,打破了美军不可战胜的神话。

《华盛顿邮报》报道称,中方表示在任何困难和风险面前,腿肚子不会抖,腰杆子不会弯,中华民族是吓不倒、压不垮的!

In the face of difficulty or danger, our legs do not tremble, our backs do not bend.

该报援引中国媒体称,中国人表示过去是这样、现在是这样,将来还是这样。

"It was so in the past, it is so now, and it will be so in the future."

“搞霸权......是行不通的”

包括《华尔街日报》、CNN在内的多家美国媒体都非常关注中国在大会上对于单边主义、保护主义、以及霸权行径的表述。

CNN在小标题处划重点称,“搞霸权......是行不通的”。

美媒:在美国“被遗忘的战争”

此外,包括《华盛顿邮报》在内的多家美国媒体也都承认,与中国不同,抗美援朝战争在美国被称为“被遗忘的战争”。(... the "forgotten war" in the United States )

美联社曾经痛心疾首地表示:“这是美军历史上最丢脸的失败!最黑暗的岁月!”

编辑:王瑜、高启辉

中国日报(ID:chinadailywx)综合报道

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新