日记大全

日记大全 > 句子大全

教你实用英语 马尔福被自己套路了(黑暗森林副本开启)

句子大全 2023-06-13 02:33:01
相关推荐

不知道为什么马尔福半夜偷跑了出来,

刚好发现harry三人正在海格的屋子里,

立马去通报了麦格教授。

果不其然,harry三人在回宿舍的半途中,就被一脸严肃的麦格教授拦住了。

麦格教授把他们拉进了一件教室里,

狠狠地教育了一番,

“nothing...nothing gives a student the right to walk about the school at night.”

(right作名词的时候,表示权利。walk about 指四处走动或漫无目的地走动,也就是逛来逛去。)

“therefore,as punishment for your actions,50 points will be taken.”

(therefore因此)

“因此,作为对你们的惩罚,扣掉50分!”

Harry惊呆了“50分!!”

当初顶撞斯内普也只扣掉了5分,赫敏挑战巨人也只扣了5分。

这回怎么50分!!

麦格教授似乎嫌弃对harry的冲击还不够大,一个“each”脱口而出,

每人50分,harry、罗恩、赫敏一下子就为格兰芬多扣了150分。

要被院友骂死了!

Harry露出像是便秘的表情,在旁边看热闹的马尔福少爷抿嘴憋笑,点点头,似乎对这个惩罚很满意。

但扣分还不够,

麦格教授接着说:“And to ensure it doesn"t happen again,all four of you will receive detention.”

(detention拘留; 扣押; 监禁; 放学后留校,留堂(处罚学生)))

(ensure动词确保)

all four of you意味着...

马尔福的笑容突然僵住了,嘴角拉了下来,问麦格教授

“excuse me,professor,perhaps I heard you wrong”

(这个wrong是修饰heard的表示听错了,千万别搞成“我听见你错了”,马尔福会被揍死的!)

“您刚刚说了我们四个。”马尔福小心试探道。

麦格教授歪着头看着马尔福,说出来的话异常绝情,“no,you heard me correctly ,Mr.Malfoy”

“you see,honorable as your intentions were,you too were out of bed after hours”

“你看,虽然你的目的是好的,但是你也在半夜跑出来了。”

(you see(做解释时说)你看,你知道,要知道)

(这个句子是as引导的让步状语从句,意思是“尽管...”“虽然...”采用倒装结构,

原来的顺序应该是as your intentions were honorable,直接把形容词honorable提到句首,其它都不变,就成了honorable as your intentions were)

“you will join your classmates in detention.”

“你和你的同学一起受罚”

看见马尔福也被惩罚了,眉头皱起的样子,harry笑了。

用一个字形容harry的内心就是“爽”!

费尔奇领着Harry、赫敏、罗恩、马尔福四人和海格碰面,因为他们今晚被罚和海格一起留堂,

而海格刚好has a little job to do inside the Dark forest.

意味着他们要和海格一起去黑暗森林了。

可是刚见到海格,他却闷闷不乐。

原来,他刚出生的小龙不见了。

海格委委屈屈地说“Norbert’s gone. Dumbledore sent him off to Romania to live in a colony.”

(colony确实可以指殖民地,但它也有动物栖息地的意思)

赫敏听到这个消息,表现地很开心“Well,that’s good,isn’t it? He’ll be with his own kind.”

“那不挺好的?它又能和它的同类在一起了。”

海格既赞同又不赞同赫敏的说法“Yeah,but what if he doesn’t like Romania? What if the other dragons are mean to him? He’s only a baby after all.”

(mean表示吝啬的,小气的,但是形容相貌时,表示长相给人一种很凶的感觉)

(after all毕竟)

听到海格散发着母性的发言,费尔奇翻了个白眼“Oh,for God’s sake,pull yourself together,man. You’re going into the Forest after all. Got to have your wits about you.”

“哎,看在老天爷的分儿上,振作起来吧。你不是又要到森林里去了吗,冷静点儿。”

(pull oneself together使...振作起来)

(have/keep your wits about you保持头脑冷静,随机应变)

马尔福吓了一跳,大声道“我还以为你们在开玩笑。学生不允许进入黑暗森林,而且那里面还有狼)

费尔奇的声音突然阴森可怕起来“Ah,there’s more than werewolves in those trees. You can be sure of that. ”

(morethan后面跟名词,意为“不只是,不仅仅是”。例如: She is more than a teacher to us, she is our friend. 他不只是教师,她还是我们的朋友。)

随即费尔奇提着灯笼就走了。

海格一句“let’s GO”

黑暗森林副本要开启了!

黑暗森林里黑漆漆的,只有海格一行人手中的手提灯给这个地方带来一丝光亮。

阴森、沉重、黑暗,harry三人和马尔福紧紧跟在海格后面,

生怕一不小心就丢了自己。

前进途中,海格突然停了下来,

蹲下身子,用两个手指,蘸了一下前方一滩银白色的粘稠物。

那是Unicorn blood

独角兽的血。

而这个东西就是harry一行人来此的目的。

原来,海格一周前发现一只独角兽死了,而现在的这只伤得很严重。

他们深夜来黑暗森林的任务就是找到这只身受重伤的独角兽。

海格将他们分成两队,

赫敏、罗恩跟着海格,

Harry和马尔福一组,马尔福又向海格讨要了他的狗“Fang”

分头寻找独角兽。

马尔福少爷对遭受这种待遇非常不爽,“要是被我爸听到,你就惨了”

“这可是仆人干的活”

Harry从马尔福的言行中看出了什么,“你是不是害怕了?”

马尔福表现地一脸不屑“I am not scared”

马尔福把scared这个词咬得极重。

身后突然传来嚎叫声,马尔福立刻回头看了看,马上对harry求证“do you hear that?”

Harry没有回答,只是眼神搜寻了一下周围,有些不安。

走着走着,狗狗“Fang”停下来发出了低吼,马尔福也一脸惊悚地喘着粗气。

Harry一脸莫名其妙,转头一看,

白色的马上趴着一团黑色的阴影,像是正在喝着血的样子。

Harry忽然呼吸急促起来,头上的伤疤也跟着疼痛起来。

怎么回事?

那团黑色的阴影突然抬起头来,

直面暴击马尔福,吓得马尔福大叫,掉头就跑。

跟着一起跑的还有狗狗“Fang”

Harry钉在原地,一脸懵逼的状态没持续多久,

因为他发现那玩意儿正漂浮着向他靠近,

Harry连连后退,一不小心被树根绊倒在地,

而威胁也慢慢迫近。

突然,那团不知名的黑色东西瘫软倒地,

树木后面窜出来一只人头马身的“动物”挥了挥前蹄,将那团东西赶跑了。

马人上线,本期结束。下期那团黑影身份揭秘,harry破解小龙阴谋。敬请关注哦!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新