日记大全

日记大全 > 句子大全

《荷塘月色》教你如何积累英语词汇(精读+泛读+坚持+输出+总结~)

句子大全 2023-06-19 05:20:01
相关推荐

以前在学校有人问我怎么学英语,工作后也遇到新的同事问我怎么学的英语。

参加了一些学习社群,有些群友问怎么背单词才能读懂经济学人?

首先明白一点,语言是记录人类生活、表达人类情感的方式,只要是人,不管他是哪国人,生活和情感是相通的。语言脱离了生活和情感就没有意义,因此学习、理解语言,也得建立在理解生活和情感的基础上。

花点时间先回忆一下学习语文的经历。

一般的流程是这样的:老师导读课文,解释生词,解析文章的结构和含义,最后要求背诵课文,每天早读课摇头晃脑背课文。

比如初一课本收录的经典散文《荷塘月色》,开头是这样的:

这几天心里颇不宁静。今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,总该另有一番样子吧。月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫,带上门出去。

第一段交代了朱先生这几天很烦,交代了时间、地点、人物和自然环境。

这个时候我刚上初一,并没有掌握很多高端中文词汇和修辞。简单聊一聊这里边几个中文词:“满月”、“荷塘”、“眠歌”。

当时我作为语文成绩一般的学习心得:

满月:指代圆圆的月亮,老师讲解对应的还有月牙、半月,这是由于月球围绕地球公转而产生的现象。荷塘:长满荷花的池塘,见过荷塘的同学会对这个词更加亲切。假如从小生活在东北或西北,那就只能从图画里去欣赏。眠歌:哄宝宝睡觉的歌。有时候常常明白英文中表达的那个意向,但是找不到精炼合适的中文词描述,我敢说有很多英文很好的人,不知道中文中有“眠歌”这个词。

在学习英文的同时,不要忘记从浩瀚的汉语言文学中学习精炼的中文词汇。

下面我们依葫芦画瓢,把这套方法拿过来精读外刊积累词汇。

经济学人2018年12月17日的中国专栏文章《The meaning of fame》介绍了中国流行的网络主播行业,以这篇文章第一段为例:

①Before Hu Jinzhou began his climb into the foothills of fame, as a professional player of computer games in China’s multibillion-dollar livestream industry, he was a schoolboy tearaway. ②He got into playground fights, tried to sell his textbooks to classmates and sneaked out after dark for some online gaming.

下面我们就用学课语文本的方法精读英文。

第①句

Before Hu Jinzhou began his climb into the foothills of fame, as a professional player of computer games in China’s multibillion-dollar livestream industry, he was a schoolboy tearaway.

Climb,文中为名词,意为向上爬。Foothill指山麓、山脚、小山丘。中文“泰山北斗”形容德高望重,就是用山(泰山)形容有名望。杜浦诗云“会当凌绝顶,一览众山小”,描述泰山的磅礴气象,但是诗以言志,实际表达的是杜浦不怕困难、俯视一切的雄心。

人类的情感是想通的,用来表述情感的语言也就是想通的。

这里英文foothill,字面意思是小山丘、山脚,加上一个of fame,就是比喻用法了,意指名气小。

第一句话中climb into foothills,本来是指爬山的意思,放到文中就表示爬“名气”之山,指成名的历程。

Livestream,网络直播。经常在电视台直播体育或者晚会的画面里live,是现场直播的意思,加了一个stream(流),指的是流媒体直播。

造词是精读英文的一个规定动作。比如把stream换掉,Live match→比赛直播,live concert→演唱会直播。

live这个词比较简单,将来遇到更复杂的词,记得尝试造词。

Tearaway不常见的一个词。牛津高阶词典解释为:小流氓;阿飞;不良青年;行为鲁莽的人。

读到这里还不太具象,看完第②句知道主人翁打架斗殴、偷跑出去打网络游戏,这样就清楚了Tearaway指的就是老师口中说的“坏孩子”、“混混”。

把生词和生义搞定后,连起来读一下就顺畅了。简要翻译:

作为百万级网络直播行业的专业游戏玩家,在成名之前,胡是一名校园混混。

意思读懂之后,再看一看第①句句型结构。主句很简单:“he was a schoolboy tearaway”,但用两个连词before/as,又交代了胡经历过爬坡期,目前是一名国内网红主播,信息量很足。用不高深不复杂的语句,形象地交待个人背景。

假如是英语考试,大部分学生可能是这样表达的:Before he became famous, Hu Jinzhou was a schoolboy tearaway. But now he is a professional player of computer games in China’s multibillion-dollar livestream industry.

这样的句子相比经济学人原句,缺少词汇丰富性、修辞手法和语义连贯性。

第②句

He got into playground fights, tried to sell his textbooks to classmates and sneaked out after dark for some online gaming.

他在校期间在操场上打架,把课本卖给同学,天黑之后偷跑出去打网络游戏。

这句中几乎无生词,主要讲一下sneak。

有过泛读经验的同学联系上下文可以才出来sneak意思就是偷偷地do sth. Sneak加一个副词out那就是偷偷地出去。

精读怎么读?遇到生词就像遇到宝藏,一定要查字典(>_<)

我推荐高阶柯林斯英英词典和高阶牛津双解词典(推荐用欧陆词典加载电子版,也可用纸质词典)。关于词典的选择和使用,以后再发文谈谈。

查柯林斯英英词典,词义如下:

If you sneak somewhere, you go there very quietly on foot, trying to avoid being seen or heard. = slipIf you sneak something somewhere, you take it there secretly.If you sneak a look at someone or something, you secretly have a quick look at them. = steal通过词典对这个词有了全方位的理解,表示偷偷地做事的意思(偷偷去某地方、偷拿东西、偷看/偷瞧)。

这时我们可以造句。

我偷偷发了一条信息给他 → I sneaked him a message. 是不是很接地气?

如果不知道这个词,造句可能是这样的:I sent a message to him secretly.

仔细读一下,哪个说法更地道?高下立判。

直到会造句了,这个词算是初步掌握了。

本段单个词语精读完之后,基本理解了主人翁的形象。这时候可以联想到上学时期同校的混混(没有贬低的意思,纯粹为了学英语),如果还记得他们打架、偷偷爬墙出校门打游戏,那你就应该记得这段英文的关键词汇和表达。

通过读懂文章情感和意境来理解词汇的词性和意义,通过精读词汇(查字典、自己造句等)反哺加深对文章情感的理解,再通过联想自己的经历和阅历,深刻的记忆句、词的含义。

就好比杨过的黯然销魂掌,不在最伤心最难过的时候,威力总是发挥不出来。

读书也一样,不把自己放进书中的环境,不可能理解透彻。

好的文章,让人感同身受。记忆词汇和句型,那都是副产品了。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新