Break a(leg in your test today今天打断你的腿 英语俚语学起来)
- 相关推荐
#英语#
学英语学了这么久,有的同学经常会抱怨道
句子里的单词我都懂,语法上也没啥问题,可把这些词连起来后就无法理解它完整的意思
这种情况确实常常发生在我们的身上,十分令人头疼
不过先别慌!你可能是碰上俚语了!
其实中国也有自己的特色俚语,像是“打趣儿”“遛弯”和“兜圈子”等等
都是一些较为口语化的、带有地方特色的语言,这种非正式语言在学校里一般是学不到的,所以当我们真正与人交流的时候往往get不到其中的点,因为把俚语翻译成中文时是不能够直接按字面意思翻译的,这也许就是你觉得某些句子表达不太能理解的原因
那么外国人在生活中都常用到哪些俚语呢?
趣课多今天帮大家总结了五个超常见的
一起来看看吧~
中文释义:祝你好运!
例句:Break a leg in your test today.
Good luck用得好好的怎么又来个新的
原来Break a leg更适合对他人努力的肯定
是希望他/她的努力能够带来好运
而像中彩票这种单纯只需要运气的才会说Good luck
这个俚语的来源有很多种典故,最普遍说法的还是源于莎士比亚时期的舞台传统
具有“鞠躬”的含义
一般演出结束后,演员要到前台谢幕,如若表演出色,感到满意的观众会长时间地鼓掌喝彩,这能够让演员多次谢幕,向观众弯腿行“屈膝礼”
注意!
千万不能说成是Break your legs
不然就是真正的断腿了……
中文释义:对...有好感
例句:You said that you might have a crush on him.
这个俚语比较常见于年轻人比较短暂的恋情
多少带有点一时之间被爱情冲昏头脑的意味
也有暗恋、迷恋的意思
crush愿意是“压坏,粉碎的状态”
是不是很贴切自己暗恋时“喜欢而不得”的心态
这个热烈而低调的词代表了少年时代羞涩的喜欢,读书时的坦诚
那些年鼓起勇气追过的人,都是青春里值得收藏的美好回忆
中文释义:风雨交加
例句:It rains cats and dogs outside.
这个俚语可以说是最常见的了吧
应该大部分同学都明白它的意思
下暴雨的时候就可以用到这个短语
但是为什么要用猫狗来形容天气呢?
关于这个短语的起源据说是来自于挪威的神话
在那些神话中,猫被认为可以影响天气的
驾着风暴而来的女巫就是化身为猫的
而狗和狼则是风暴神欧丁的随从
其中狗是“风的象征”
所以就有了这个由来
中文释义:拼命做事
例句:I"m going to break my neck to finish my work.
如果有同学在国外呆过的话
那肯定知道这句俚语是生活中出现频率最高的
简直是工作必备短语
如果每天都熬夜加班埋头苦干
日积月累后那肯定是要累断脖子的
当然从字面意思再来分析也可以推断出“痛扁某人”的意思
也算是真正意义上的“折断脖子”吧...
中文释义:得寸进尺
例句:What else do you want? Egg in your beer?
这句话常常来讽刺贪心的人
因为在战争时期
鸡蛋和啤酒都是很紧俏的物资
不像现在一样可以轻易买到
如果你两者都想拥有
那就是你得寸进尺了
是不是有点像中国的“鱼与熊掌不可兼得”呢
好啦,今天的俚语教学就到此了,大家学废了吗?
有不懂的请在留言区评论哦~看到都会一一回复哦~
(请不要吝啬你们的赞,希望你们的赞rain cats and dogs)
nine-nine table 不是“99张桌子”,理解错了数学老师会打你!
奶茶的英文是“milk tea”么?90%的人都说错了!
连idol的英文都不会说,也好意思说自己是追星的集美?