把学过的英语用起来:up to(my ears什么意思)
把学过的英语用起来:up to my ears什么意思?
你想学好英语,可是你见到英语句子I am up to my ears in work时,你是不是第一个反应就是“说”中文:中文意思是什么?
我们用是把英语“翻译”成中文,总是“用”中文,虽然耗时费力,可是最终能把英语学好吗?
你根本都不用你学过的英语,又如何能训练出熟练运用英语的能力?
1) 把下面你学过的英语用起来,把英语I am up to my ears in work说成英语:
1. Okay.I got you. If you say:You are up to your ears in work, Up to your ears means:You are very busy,extremely busy in your work.
very/extremely busy的高中英语没学过吗?
我们也可以把very busy说的更逼格一些:
2. 1. Okay.I got you. If you say:You are up to your ears in work, you mean:You are deeply involved or fully occupied in your work.
把up to my ears的英语意思与very busy,extremely busy,be fully involved or fully occupied的从英语到英语的“横向知识结构”打通,不必你只会说中文“忙的屁滚尿流”,只构建中英“横向知识结构”更能帮助你提高自己的英语遣词造句(口语或写作)吗?
2) 我们也可以反过来训练我们的英语:
以后想说I am very busy时就不说I am very busy了,说什么?
1. I am up to my ears in work.
2. I am deeply involved or fully occupied in my work.