日记大全

日记大全 > 句子大全

每日地道口语:Donkey's(years跟“猴年马月”有啥关系)

句子大全 2023-07-16 05:28:02
相关推荐

今天给大家分享一个有意思的英语短语:Donkey"s years。这个短语也反映出了一种英国式的幽默。Donkey是“驴”的意思,我们知道驴有一个特点,那就是耳朵很长,“驴耳朵”就是donkey"s ears,你能想到donkey"s years的意思了吗?

Donkey"s years跟donkeys ears谐音,幽默的英国人用这个短语来形容“时间很漫长”,我们也可以翻译成“猴年马月”、“时间漫长”。下面一起来看几个例子吧!

1. Why are you so late? I have been waiting for you here for donkey"s years. 你为什么这么迟?我在这里等你等到猴年马月了。

2. Mr. Smith has lived in Shanghai for donkey"s years. He came to China more than ten years ago. 史密斯先生在上海住了很久了,十几年前他就来中国了。

3. I used to go to the gym a lot, but it was donkey"s years ago. 我以前经常去健身房锻炼,但是那是很久以前啦。

我们以前也一起学习过一个类似的短语:Till the cows come home,大家还记得是什么意思吗?这个短语直接翻译是“直到奶牛回家”,因为奶牛走得特别慢,所以引申为“时间很长”、“没完没了”的意思。例如:You can keep talking till the cows come home, but I will never say yes. 你可以一直没完没了地讲下去,我是永远都不会答应你的。

Donkey"s years形容“时间很长”,也就是“猴年马月”的意思。你学会了吗?一起造个句子吧,不要等到donkey"s years哦!

(注:图片来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新