英文中的2(是不是也有中文中的言外之意呢)
不知从何时开始,"2"超脱了数字,被用来形容人了。
-我看你就是个"井"!
-为什么?
-因为横竖都2!
"2"被用来形容一个人思想简单,行动蠢笨。那英文中,数字2能表示什么呢?
1. eat for two
如果按字面的意思,把"I"m eating for two"理解为"我吃双人份",那个就要闹笑话了。在英文中,有很多俚语的表达不能光从字面理解,这句话正确的理解应该是"我怀孕了",惊不惊喜?意不意外?
其实还是很好理解的,大家想想看,孕妇肚子里的宝宝也需要吸收营养,那孕妇吃一顿饭,可不是要供两个人吸收消化吗,“eat one meal for two person”。
Have more chicken soup since you"re eating for two now.
你现在怀孕了,应该多喝点鸡汤。
2、eat two portions
这才是真正的"吃两份",一个人吃两份饭菜的那种吃两份。大胃王的朋友们学起来!
The hamburger is so delicious that I eat two portions.
汉堡太好吃了,以致于我吃了两份。
3、 make it two
当你的朋友带你到一家很赞的餐厅吃饭时,选择困难症的你就可以点一份与朋友相同的菜品,这时候,就可以用"make it two"来表示"相同,我也来份一样的"(就是进阶版的Me too!)同样的还有:
The same for me please./Same here./I"ll have the same.
A: Are you ready to order?
B: Yep. I"d like to order XXX. Thanks.
C: I"ll make it two.
而在时间方面,表示"(将某件事的时间)定为两点",可以拓展为make it sometime.
4.That makes two of us.我同意, 我也一样。
有的小伙伴可能觉得这个用法不太好记,那么以下场景久可以帮助你速地记忆↓
- My computer is totally broken that I have to buy a new one. I"ll be short of money in the following days.我的电脑彻底坏了,不得不买个新的。接下来的几天我应该会很缺钱。
- That makes of two of us. 我也是。
如果有朋友向你借钱,用"That makes two of us"既能委婉的拒绝,又不伤感情,但是该为朋友两肋插刀的时候千万不要吝啬哦。
5. Two cents.个人的拙见。
从字面上看,是两分钱的意思,两分钱并不值钱,因而two cents可以引申为"个人的拙见"。但是这个词也不是随便用的哦,一般在没有别人询问,自己主动发表意见的时候,我们可以用"two cents"。
I think the answer should be A. Just my two cents.
我觉得答案应该选A。个人的愚见。
下面这些与2有关的词组或句子你知道是什么意思吗?在评论区互相讨论一下吧↓
Of two minds
Two shakes of a lamb"s tail
There are no two ways about it.