日记大全

日记大全 > 句子大全

浙江千里见闻录|《之江故事》第一话:抛弃偏见包袱(建立文化沟通)

句子大全 2023-08-10 02:15:01
相关推荐

中国不乏故事,中国有的是故事。今天我们要讲述的就是从外国人的角度出发,挖掘出的美好中国故事。

麦克贝茨勋爵曾先后担任英国保守党副主席、英国上议院副议长、内政部国务大臣等要职。他是一名徒步爱好者,也因为徒步,与夫人李雪琳相识、相爱,成为了一名“中国女婿”。至今,以和平、友谊与慈善的名义,他们已经徒步跨越了25个国家,总行程超过了一万五千公里。

在新中国成立70周年之际,麦克和李雪琳受中国人民对外友好协会邀请,继2015年徒步中国之后再次来到中国,用一个月的时间,从美丽的浙江省杭州市出发,一路徒步前行500公里,一直走到位于东南海岸的温州市。

麦克说:“希望中国人来讲述自己国家丰富的历史和文化,带领他发现古老与现代并存的多面中国。”

解读中国工作室特别策划制作纪录片《之江故事》,记录麦克贝茨勋爵和夫人李雪琳沿途的精彩故事,让世界更客观、全面地了解中国。

从今天起,我们将每天推出纪录片中的一段精彩故事。今天推出第一话:抛弃偏见包袱,建立文化沟通。

DAY1 第一站:弯湾托管中心

旅行一开始,麦克和雪琳就受到了当地人热情的欢迎。起步仪式在专门收留智力残疾孩子的弯湾托管中心举行,弯湾托管中心的鼓手们引燃了全场的气氛。

我们从未经历过比这更好的徒步启步仪式,这为整个旅途定下了基调。我对此次徒步之旅倍感兴奋。I don"t think we"ve ever had in our nine walks a better send off than that. It really set the tone for the whole walk. I think we"re quite excited about it.

雪琳则因回到了母校浙江大学,深受触动。

我深受感动,这里是我的母校,我在这所大学度过了8年时光。我有一张年轻时候的照片,正是38年前在这个地方拍的,我现在真的感慨万千。I am very touched. Obviously, this is the university I have been here for eight years. I had a photo exactly at this spot 38 years ago when I was very young. So now I feel so connected and today it"s such a touching moment.

DAY1 第二站:钱塘江

他们与志愿者边走边聊,在途径波澜壮阔的钱塘江时,麦克感叹于文明之间的互通。

这是我们第九次徒步。我们走过了很多桥梁,这些桥梁在徒步过程中颇有代表意义。因为从某种意义上说,我们正试图通过徒步,在两种文化间架起桥梁。This is the ninth walk and we’ve walked across a lot of bridges in that time, which has always seemed to be very symbolic on a walk when we crossed them. Because this is in a sense what we"re trying to do. Through our walks here is to provide a crossing point between cultures.想要了解中国就得完全转变一种思维方式,准备好将你的“文化偏见包袱”丢在机场。To understand China, you need to undertake a complete shift of thinking. You need to be prepared to leave your cultural baggage on the carousel at the airport.

DAY1 第三站:西湖文化体育中心

完成了第一天的徒步行程,他们受邀参加了一场特别的音乐会。

我和雪琳都很喜欢音乐,因为听音乐不需要字幕。Xuelin and I love music and there is no need for subtitles.音乐会在规模宏大的杭州市西湖文化体育中心举行,有一个儿童合唱团和一个由国内外音乐家组成的管弦乐队进行表演。The concert was being held in the vast Hangzhou West Lake Cultural and Sports Centre and included a children’s choir and a fabulous orchestra made up of Chinese musicians from home and abroad.

孩子们所合唱的歌曲是麦克在学生时代常常歌唱的,麦克和雪琳高兴地与孩子们共同歌唱,简单的曲调成为了音乐连接世界的完美范例。

麦克和雪琳的第一天徒步在音乐声中圆满结束了。明天,他们将会带领观众到浙江最大的丝绸市场之一一探究竟。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新