日记大全

日记大全 > 句子大全

文言文翻译如何能“信 达(雅 ”掌握特殊句式翻译才是关键)

句子大全 2023-09-22 05:34:01
相关推荐

哈喽大家好,我是专注于分享语文阅读方法的辣辣。在前几天的文章中,辣辣给大家讲解了翻译文言文的方法以及虚词和实词的用法,今天是文言文系列的最后一篇,辣辣将会给大家讲解一些特殊句式的翻译方式,让大家的翻译尽量能够向“信、达、雅”去靠拢。如果你正好需要,就请接着往下看吧!

(原创不易,如需借鉴请务必标识)

在文言文中常见的特殊句式有一般有判断句、被动句、倒装句、省略句,还有一些常见的固定句式。

(一)判断句:

通常以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断,其最显著的特点就是基本不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对助于进行判断。可以分为三个系列:“……者……也”系列,“乃、为”系列和无标志系列。

1.“……者……也”系列

这是文言文判断句最常见的格式,由此变化就形成一个系列。

例如:廉颇者,赵之良将也。/城北徐公,齐国之美丽者也。

2.“乃、为”系列

文言文判断句为了加强判断的语气,有时在谓语前加副词“乃、必、亦、即、诚、皆、则”等,构成另一个系列。

例如:当立者乃公子扶苏。/此则岳阳楼之大观也。/我为赵将,有攻城野战之大功。

3.无标致系列。

文言文中,有些判断句是没有任何标志的。

(二)被动句

分为有形式标志的被动句和无形式标志的被动句两大类。

1.有形式标志的被动句

常见表被动的词语有“于”“见”“见……于……”“为”“被”“为……所……”

例如:臣诚恐见欺于王而负赵。/而君幸于赵王。/身死人手,为天下笑者,何也?

2.无形式标志的被动句

这类句子没有词语标志,但从上下文文意看,谓语和主语之间是支配和被支配的关系。

例如:王之蔽甚矣。/永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。

(三)倒装句

文言文中的倒装句,是相对于现代汉语的语序而言的。基于此,通常将文言倒装句式分为宾语前置、定语后置、状语后置、谓语前置等几种。

1.宾语前置

①否定句中用代词做宾语时,这个代词宾语一般放在动词前。

②疑问句中用疑问代词(何、安、谁、孰、胡、焉等)做宾语时,这个宾语一般放在动词的前面。

③用“之”“是”作为宾语前置的标志。为了强调宾语,文言文中可把宾语移到动词前,并在提前了的宾语后面加“之”“是”作为提前的标志。有的文言句式为了表示强调,特意在宾语前加副词“唯”,组成“唯......是......”“唯......之......”的形式。

④用“......之谓也”或“其......之谓乎”句式表示总结性的判断。这是宾语放在动词“谓”之前的形式,意思是“说的就是......啊”。

2.定语后置

定语是修饰或限制名词的,一般要放在中心词之前,这种语序古今一致。文言文中除了此种情况外,也可以把定语放在中心词之后,我们称之为“定语后置”。

3.状语后置(介词结构后置)

介词结构“于......”“以......”常放在谓语动词后做补语,这类补语按现代汉语的习惯要放在谓语动词前做状语,所以翻译时,就让它做了状语,因此称它为“状语后置”或“介词结构后置”。

4.谓语前置

古今汉语里,谓语一般都放在主语之后。但是,有时为了强调谓语,也可以把它放到主语之前。这种句式通常出现在感叹句和疑问句中。

(四)省略句

古今汉语都有成分省略的情况,其不同又表现在两个方面:一是古汉语中省略的情况更多;二是现代汉语习惯上不能省略的,古汉语也可以省略。

1.主语和谓语的省略

例:夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭。

2.修饰语和中心词的省略

3.宾语省略

例:不如因而厚与之,使(之)归赵。

4.介词和介词宾语的省略

例:臣与将军勠力而攻秦,将军战(于)河北,臣战(于)河南。

(五)常见固定句式

1.表疑问的固定句式:奈何、何如、何以、何所、何故......

2.表反问的固定句式:何......哉、何......为、何......之有、安......哉 等

3.表感叹的固定句式:何其、直......耳、亦......哉 等

4.表揣度的固定句式:无乃......乎、得无......耶、得无......乎、其......乎 等

5.表选择的固定句式:与其......孰若...... 、其......乎 等

6.表被动的固定句式:见......于...... 、为......所...... 、

7.表假设的固定句式:诚......则...... 、否则、然则、向使 等

8.表转折的固定句式:然而、虽然 等

9.表因果的固定句式:所以、以......故 等

最后辣辣再给大家说一说翻译文言文的三个原则——“信、达、雅”。这三个原则是由我国清末的启蒙思想家严复先生提出的。“信”指意义不悖原文,也就是说翻译的时候要准确,不多不少。“达”是指翻译要通顺明白,同时不能拘泥于形式。“雅”指的是翻译时选用的词语要得体,追求文章本身的韵味儿。

以上就是辣辣对于如何将文言文翻译的更加准确、优美总结的一些方法以及一些答题技巧。如有不足之处,各位读者可以评论留言或者私信辣辣呦!欢迎点赞、评论、转发、关注。如果你正好需要,如果我正好写到,那就是我最大的快乐。今天的文章就写到这里,我们下期再会。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新