女同事在办公室用英语大喊“我很性感”(我应该怎么办)
前两天在办公室,
我跟同事们说“I"m hot!”
同事们看着一个用羽绒服裹成球的我问“what?”
我说我热啊!
Ray老师说:“I"m hot”是我很火辣,很性感的意思,
要表达你很热,要说“It"s hot!”
我低头看了看自己,裹的像熊的我确实跟火辣沾不上边。
我说:“我之前一直这么用的啊”
Ray老师说了那句令我至今还耿耿于怀的话:“所以你一直都用错了啊!”
这么多年都弄错了,那我岂不是白学了!不仅白学还丢人!
当时我的心情异常复杂,连羽绒服都不想脱了,就让我hot die吧,这时Ray老师又双叒叕来了一句:“就让我热死吧不能用hot die,你可以说,I"m burning up或者I"m melting .”
本着打(尴)破(尬)砂(也)锅(要)问(尬)到(的)底(明)的(白)精神!
小编我向Ray老师悉(软)心(磨)求(硬)教(泡)!
终于求来了堪称史上最戳人内心且容易用错的英文表达!
快来看看你有没有中招吧!
01丨我想我不行
错误:I think I can’t.
正确:I don’t think I can.
这一组显然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的说法的。
02丨你是做什么工作的呢?
错误:What’s your job?
正确:Are you working at the moment?
What’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果你的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要问:
目前您是在上班吗?
Are you working at the moment?
接下来才问:目前您在哪儿工作呢?
Where are you working these days?
或者您从事哪个行业呢?
What line of work are you in?
顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
03丨我的舞也跳不好
错误:I don’t dance well too.
正确:I am not a very good dancer either.
当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接跳到:我不是一个好的舞者。
04丨这个春节你回家吗?
Will you be going back home for the Spring Festival?
是的,我回去。Of course! (这一句是错误的)
当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的)
以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。
因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not.
05丨进来吧
错误:come in
正确:come on in
以前上英语课的时候迟到就会站在教室门口说“May I come in?”而老师通常回答“come in”,但是其实,很多native speaker通常是说“come on in ! ”
06丨我好无聊
错误:I"m so boring.
正确:I"m so bored.
当你想说自己无聊的时候,记得一定要使用 I"m so bored,而不是 I"m so boring, 因为那是指自己是一个很无趣的人。
07丨我知道了
错误:I know.
正确:I understand/I see/Got it.
如果说要问别人问题,在别人热心解答后别说 I know ,因为人家会觉得你是在明知故问并且带着一些傲慢、不在意的感觉在里面。可以说I understand、I see、I got it 等等。
08丨你真时髦
错误:You are very fashion.
正确:You are so fashionable.
想表达一个人很时髦,很多人会直接翻译为 He is very fashion,外国人一听会觉得非常奇怪,因为这是非常chinglish的说法。
Fashion是名词,正确的说法应该是He is very fashionable 。或者,试试用trendy表达时髦,用sassy表示别致,还可以用 chic这个词,它指简单又不失优雅,是不是一种很高贵的赶脚一下子就出来了呀。
更多有趣的英文知识欢迎关注星辰在线学习!