没听清也千万别“ha ”会被嫌弃的(这样说英语才地道~)
在跟老外对话的时候,
难免有时候因为对方讲得太快导致听不清,
这时候千万不要呆呆的看着对方不说话,
或者只知道歪着脑袋问“ha?”
然后一脸无助地回应“I don’t know”
Pardon? /pɑrdn/ 什么,请再说一遍?
- Did you go shopping last weekend?上周末你是不是去逛街了?
- Pardon? 什么,请再说一遍?
- I said, did you go shopping last weekend? 我说,上周末你是不是去逛街了?
I beg your pardon? 请再说一遍
跟“Pardon?”一样,同样也有希望对方重复一次的意思。但是如果语气强硬的话,就是代表对于对方的内容强烈不同意,类似“你有种再说一遍!”。
- She always has a sugar daddy. 她总是有一个“干爹”。
- I beg your pardon? 有种再说一遍!
拓展:
pardon me 原谅我,不好意思
pardon me类似“sorry”和“excuse me”,表示不好意思,原谅我。
Oh, pardon me, I didn’t mean to push you. 不好意思原谅我,我不是故意推你的。
What? /wt/ 啥?
这个通常同于熟人之间,用简单粗暴的问法问“你说啥?”。
- What time is it now? 现在几点了?
- What? 你说啥?
I’m sorry? / Sorry? 不好意思?
直接用上面的句子来回应是可以的,但是也可以后面接“What did you say?”表示“不好意思,你刚刚说什么?”。
- I must say this is the best pizza I have ever eaten. 我必须说这是我曾经吃过最好吃的披萨。
- Sorry? What did you say? 不好意思,你刚刚说什么?
Sorry, I didn’t follow / catch / hear that. 不好意思,我没跟上/没听到。
- Please sign your name here, then take your gift there. 请在这里签名,然后去那边领礼物。
- Sorry, I didn’t follow that. 不好意思,我没跟上。
Could you repeat / say that again please? 你可以再说一遍吗?
- The meeting time will be changed to 18:30. 会议时间改成18:30。
- Can you repeat that please? 可以请你重复一遍吗?
今日作业
“I beg your pardon”除了有“请再说一遍”的意思以外,还有什么意思?
A. 我求求你
B. 有种再说一遍!