「每日一句」9/22(据说那个艺人据说正在和有夫之妇交往)
句子大全 2023-10-14 07:56:01
- 相关推荐
皆さん、おはよう。大家早上好呀。
这是爱初心新推出的纠音板块——每日一句。
日常中我们经常遇到一些学员自学日语初级,或者是学了几年日语都不敢开口的情况。针对这些情况,爱初心特别开通了纠音群。每天打卡上传到群里,就有老师免费帮忙纠音哦。
不要小看每天几个单词,几个句子的努力。一点点努力,日积月累也会有巨大的进步。
那么,让我们赶快进入今天的学习吧~
中日对照
A:あの芸能人、人妻と付き合ってるというスキャンダルが出たよ。
据说那个艺人据说正在和有夫之妇交往。
B:不思議だね、あんなに立派な俳優だったのに。
不可思议啊,曾经是那么优秀的演员呢。
单词小贴士
「スキャンダル」来源于英语中的scandal,意为“丑闻”“流言蜚语”“诽谤”,日语中「スキャンダル」可以用来表示“绯闻”。
那个偶像自从有了绯闻之后,就决定退出娱乐圈了。
あのアイドルはスキャンダルが出てから芸能界から引退すると決めた。
「スキャンダル」多指负面的新闻,「噂(うわさ)」指“传闻”,「ピンク·ニュース」指“桃色新闻”。
阅读剩余内容