大学英语四级之翻译的常见的三个易错小词
很多人在做英语翻译的时候,感觉这个句子看起来很简单,而且也没有生词,很多短语都是自己背诵过的。
但翻译题做完,结果就是非常不好。主要原因就是背诵短语的确没错,但是会背诵不代表会运用,会运用不代表运用得到。
所以,在这里我总结了一些比较常见而且易错的英语知识点,搭配知识点的句子都是我从词典或四级练习题真题当中进行摘录的。
far的常见表达
很多人觉得far是副词。但其实也可以作形容词表示遥远的:a far country:一个遥远的国家。
一个短语:far away from:距……远:
学校离我家很远:The school is far away from my house.(表示距离远的话,away可以省略:the school is far from my house.)
距……x 远,far通常不与具体的数字连用,那么用数字+away from即可:
A is 2 kilometers away from B:AB两地相距两千米。
真题练习:华山位于华阴市,距西安120公里。
Mount Hua is located in Huayin City,120 kilometers away from Xi"an.
(A位于B,距C xx公里远:A is located in B,xx kilometers away from C)
拓展小知识:陕西:shaanxi;山西:shanxi.
from和since:
这两个的区别就是时态问题了:from可以和过去现在将来连用,而since只能用完成时(have done)。
从唐代起,中国戏曲的表演者被称为‘梨园弟子’:From Tang Dynasty on,performers of Chinese opera werereferred to as"disciples of the pear garden".(从X 代起:from X dynasty on;被称为:be referred to as)
真题练习:自上世纪90年代泰山安装缆车以来,参观人数大大增加。
Since cable cars were installed in Mount Tai in the 1990s,the number of visitors has increaseddramatically.
(电缆车:cable car;……的数量:the number of)
拓展小知识:公元前:B.C.;公元后:A.D.;
如果公元前123年:123 B.C.;
公园123年:A.D. 123;
x世纪y年代:(x-1)+y+s:如19世纪60年代:1860s;20世纪30年代:1930s;
not only……but also应该怎么用
not only……but also表示不但而且,同时在翻译题中也很常见这个结构,但很多人却会用错。
连接主语时,谓语动词和相近的主语保持一致。
Not only she but alsoi am familiar with Chinese opera.
(熟悉:be familiar with;中国戏曲:Chinese opera)
谓语句首时,not only后面主谓倒装(主谓倒装就是把谓语放在主语前),但but also 不倒装。
他不仅去过加拿大,还认识加拿大的人:
Not only has hebeen to Canada,but also he knows some Canadians.
(x去过y 地:x has been to y)
真题练习:华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕北与陕南,也分隔华南与华北。
Mount Hua is part of the Qin Mountains,which divide not only northern and southern Shaanxi,but also south and north China.
以上,就是一些比较常见但还比较容易出错的词语,记得要注意一下哦~