日记大全

日记大全 > 句子大全

你知道老外这句口头禅Good riddance的意思吗(据说莎翁也常用哦)

句子大全 2023-10-30 06:41:01
相关推荐

Good riddance!的意思是谢天谢地,可喜的摆脱,大解脱,真是解脱。

good指“好的”,而riddance为“摆脱坏事”之意。Good riddance是一句历史悠久的口头禅,因为莎士比亚也常在戏剧中以此为感叹对白,表示戏中人物刚从一件不太好的事情中脱身。

看看老外聊天时怎么用Good riddance!

A They"re shutting down the chocolate factory.

B Good riddance!I"ve had enough of the trucks running down the streets.

A那家巧克力工厂要关了

B真是解脱!我也受够那些在街上穿梭的卡车了。

Good riddance例句精选:

He"s gone back to London in a huff and good ridd

他已经怒气冲冲地回伦敦了,总算把他打发走了。

He"s gone at last, and good riddance ( to him)!

他终于走了,谢天谢地!

You"re better off without that jerk. Good riddance, I say.

少了那个混球你过得好多了。我是说,他走了最好。

Good riddance. I"m glad he"s gone, he never worked very hard anyways.

好消息。很高兴他走了,反正他从没努力工作过。

除了Good riddance外,表示从一个不好、不舒服的情况下脱身,或是某个讨厌的人/物离开时,你还可以这样表达:

Kiss it goodbye.对它说再见吧。

例句:If you don"t finish your vegetables,you can kiss your fried chicken goodbye.

你不把蔬菜吃完的话,就跟炸鸡说再见吧。

I want to cut him loose.我想摆脱他。

例句:He had been on the team for very long,but we had to cut him loose because of his incurable disease.

他在我们队里已经很久了,但我们不得不让他走,因为

他身患绝症。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新