日记大全

日记大全 > 句子大全

英语无障碍阅读|周末度假(我最爱萨拉索塔农贸市场里的西红柿)

句子大全 2023-11-08 04:34:01
相关推荐

适用对象: 高一尖子生,高二中等生、高三学生;想参加大学四、六级等级考试的同学。

效果说明: 依据本人近十年的实验数据,严格按照要求熟读100篇英语无障碍阅读成绩可提高约5分,200篇约10分,300篇约15分,400篇约20-25分,500篇约25-30分。从教30多年的老九老师悄悄地告诉您:高中/大学英语无障碍阅读是迅速扩大英语词汇量提升英语阅读水平十分十分十分有效的手段,我个人近几年年年教毕业班,屡试屡验!

使用方法(以家长/教师为例): ①先要求孩子做好阅读笔记(让孩子借助“全文汉语翻译”及“疑似生词加注”摘录整理在学习过程中遇到的难句和生词)。换言之,孩子除了记在笔记上的难句和生词,阅读材料中的其它句子和单词都应该能完全理解。②检查孩子对记在笔记上的难句的理解和生词的记忆(没有条件的只抽查生词,尤其是绿色斜体部分的单词,注意只要求孩子根据英语写汉语)。

编辑声明: 高中/大学无障碍阅读系列材料来自市面或网络上公开的全国各地高考原文、名地名校模考佳文、《英语周报》、大学各类等级考试中(低、中难度)原文。所有文章均由张九明本人参照《网易有道词典》编译而成。翻译时采用“英式汉化”翻译(虽然从汉语的角度看这样的翻译很不规范)便于学员您对原文的快速理解。

周末度假,我最爱萨拉索塔农贸市场里的西红柿

1 The freezingnortheast hasn’t been a terribly fun place to spend time this winter, so when the chance came for a weekend to Sarasota, Florida, my bags were packed before you could say “sunshine”.

(纽约)东北寒冷的冬天实在无趣,这不是一个度假的好地方。因此当周末有机会去佛罗里达萨拉索塔度周末的时候,不等你把“那儿阳光好呀”的话说出口,我的行李就已经打包好啦!

freezing冰冻的/严寒的a,terribly非常/很adv,pack收拾(行李)/装(箱)v

I left for the land of warmth and vitamin C (维生素C) , thinking of beachesand orange trees. When we touched down to blue skies and warm air, I sent up a small prayer of gratefulness.

我动身前往的那块温暖的土地充盈着维生素C,想想那温暖的海滩和一片片橘子树。当飞机降落时,看到蔚蓝的天空,闻到温馨的空气,我发出了感激的祈祷。

beach沙滩n,prayer 祷告/祈祷n,gratefulness感恩/感激n

Swimming pools, wine tasting, and pink sunsets(at normal evening hours, not 4 in the afternoon) filled the weekend, but the best part―particularlyto my taste, dulled by months of cold weather root vegetables―was a 7 am adventure to the Sarasota farmers’ market that proved to be more than worth the early wakeup call.

周末(的活动多种多样),有游泳(池)、美酒和粉红色的日落(出现在正常的傍晚时间,不会在下午四点太阳就日落西山)。不过对我来说,尤其适合我的口味最棒的经历还是早上七点在萨拉索塔农贸市场的奇遇,绝对值得一大早就被叫醒的代价。别忘了,纽约东北持续几个月寒冷的天气只有根茎蔬菜可吃,我都没有了食欲。

sunset日落n,particularly尤其/特别adv,to my taste合我的口/品味,dull使…变麻木/迟钝v,root 根n,adventure冒险(经历)n,worth值得的a,wakeup叫醒/唤醒n

2 The market, which was founded in 1979, sets up its tentsevery Saturday from 7 am to 1 pm, rain or shine, along North Lemon and State streets.

这家超市建立于1979年。每周六从早上七点到下午一点,(做生意的)人们便沿着北莱蒙街和州街搭起帐篷,风雨无阻。

Baskets of perfect red strawberries; the red painted sides of the Java Dawg coffee truck; and most of all, the tomatoes: amazing, large, soft and round red tomatoes.

这里有成篮子成篮子新鲜的红色草莓;还有被红油漆涂满车身的爪哇狗咖啡敞篷车;最重要的是西红柿---又大又软又圆的令人惊叹的红色西红柿。

tent 帐篷n

3 Disappointedby many a broken, vine ripened (藤蔓上成熟的) promise, I’ve refused to buy winter tomatoes for years. No matter how attractive they look in the store, once I get them home they’re unfailingly dry, hard, and tasteless.

我已经多年不买冬天的西红柿了,因为他们所承诺的那些在藤蔓上自然成熟的凹凸不平的西红柿着实让我失望。无论它们在商店里看起来多么漂亮,但一旦我把它们拿回家,它们总是干巴巴的,硬的,无味的。

disappointed 感到失望的a,many a 许多的pn,unfailingly一贯地/永久地adv,tasteless 无(滋)味的a

But I homed in, with uncertainty, onone particular table at the Brown’s Grove Farm’s stand, full of fresh and soft tomatoes the size of my fist.

我怀着忐忑不安的心情来到布朗格罗夫农场摊位上的一张桌子前,桌上摆满了我拳头大小的新鲜松软的西红柿。

home in on…朝向/移向…,uncertainty 迟疑/无把握n,particular特别的/特定的a,stand桌/台/摊位n,fist 拳头n

These were the real deal—and at that moment, I realized that the best part of Sarasota in winter was going to be eating things that back home in New York I wouldn’t be experiencing again for months.

没想到有这么好的西红柿出售。就在那一刻,我意识到来萨拉索塔这儿冬天最好的经历就是我将会吃到在家乡纽约几个月来都没吃到过的西红柿。

deal待遇/交易n

4 Delightedas I was by the tomatoes in sight, my happiness deepened when I learned that Browns Grove Farm is one of the suppliers for Jack Dusty, a newly opened restaurant at the Sarasota Ritz Carlton, where―luckily for me―I was planning to have dinner that very night.

眼前的西红柿让我欣喜不已,但当我得知布朗斯格罗夫农场是萨拉索塔丽思卡尔顿新开的餐厅杰克德斯提的供应商之一时,我的喜悦之情更加加深了。我很幸运,就在那天晚上,我打算在杰克德斯提餐厅那里就餐。

delighted 感到高兴的a,deepen 使加深v,supplier供应者/商n,menu菜单n

Without even seeing the menu, I knew I’d be ordering every tomato on it.

甚至不看菜单,我就知道我会点上各种用西红柿做的菜。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新