日记大全

日记大全 > 句子大全

会说中文不一定就能教外国人 |(对外汉语教师必需的七个素养)

句子大全 2023-11-08 07:24:01
相关推荐

一位资深的对外汉语教师,在美国某高校担任中文教师多年,总结了一套自己的经验。让我们带着对这份新兴职业的探知欲,一起往下看吧!

听过很多对对外汉语这个行业的误解,比方说:

会说中文就行了,还用学对外汉语教学法吗?

对外汉语不就是陪外国人聊天吗?

让外国人知道我们的文化不就行了?

你是对外汉语老师?那你英文一定不错。

作为一名对外汉语教师,懂英文自然是非常有必要的,它可以更清楚地去判断学生犯错误的原因,可以更好地纠错或者减少他们的母语负迁移。但是只有英文远远不够的,毕竟我们要让学生把中文说出来。而且中文中很多近义词,很难用英文直接解释清楚(比如:经验、经历、体验、体会,都可以用experience来表示)。最好的办法是用中文的例子把语言点给学生解释清楚,再给合适的例子让学生准确地使用。

那么,是不是会说汉语就能去教汉语?那可不一定。举一个小例子,有一个语法:“有的是”。一些老师提问的句子是“你的书多吗?”“昨天的作业多吗?”学生回答:“我的书有的是”,“昨天的作业有的是”。这很明显是错误的句子,但学生出错恐怕是老师的问题造成的。

其实“有的是”暗含“不缺少,不用担心”的意思,因此提问者应该有一个假设是“担心对方缺少什么”。比如跟别人借笔,你对TA说:“我想跟你借一支笔,我借走你的笔,你还有笔用吗?”对方可以回答:“有的是,随便拿!”这个需要“语用”的训练,不仅要理解语法的意思,还需要知道语言点暗含的意思。

了解词出现的语境非常重要。一个外国人可以说很流利的汉语,但是他的词可能用得不太得体,这就需要老师在教学时特别注意设计合适的语言使用环境。还有通过学习语言习得,我们可以了解外国人学习语言的不同途径和方式,如果能有所了解,在教学设计中可以有的放矢。

除了懂英文、了解语用,对外汉语老师还需要哪些素养?主要有七个方面。

第一,汉语发音要标准;

第二,要有很好的语感,学生一个句子出来,老师要能马上判断是否正确,如果不对,应该如何修改。要清楚一个语言点最典型的用法是什么,近义词之间有什么细微的差别;

第三,清楚地解释语言点。一个很简单的词,我们生活中都会说,但在外国人眼里这是陌生的,我们得能用中文(或者英文:针对低年级学生)把它的使用情况说清楚;

第四,创设有效的语言环境。引导学生使用语法,在自然地交流和讨论中,教会学生自然地使用中文;

第五,我们必须要了解学生的语言、文化背景和他所在国家的文化知识;

第六,为了让话题更丰富,老师需要有良好的知识储备。特别是当教学对象是高水平的中文学习者时,由于他们所学的内容更专业,更需要老师拓宽自己的知识面、关注时事,了解学生感兴趣、关注的事情;

第七,交流能力很重要,这包括能不能和学生顺畅地交流,有没有幽默感,能不能吸引学生的注意力、提起学生的兴趣。

怎么样具备这些素养?

首先,扎实的基本功极其重要;

其次,老师这个职业非常需要经验的积累,对外汉语老师也不例外。经验一方面来自自己的教学实践,另一方面也来自和其他老师的交流。关于拓宽知识面。

对外汉语教学就是一个不断成长的过程,只要不断反思自己的教学、积累更多的知识和经验、积极与学生交流,一定能成为受学生喜爱的汉语教师。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新