日记大全

日记大全 > 句子大全

土狗英语语录:英文版“狗嘴里吐不出象牙”(来看到底如何翻译)

句子大全 2023-12-06 07:24:01
相关推荐

#英语#

Hi! 欢迎大家来阅读今天的土狗英语语录,我们来看看这个成语如何翻译:

“狗嘴里吐不出象牙”

哈哈!一想到会不会有小伙伴会这么翻译,我就想笑:

"A dog"s can"t spit out ivory."

真·狗嘴吐不出象牙!

可千万不能这样哦!不然的话咱们中国的小伙伴可以看得懂,但是外国小哥会很惆怅啊:

狗嘴里为什么要吐象牙?它也装不下啊!

所以啊,汉语翻译成英语要把其背后的内涵翻译出来,尤其是像咱们大中国的名言警句、谚语还有俗语等等等。

来看看这个成语的出处:

“狗嘴里吐不出象牙”——出自《元曲选 遇上皇》第一折:“父亲和这等东西,有什么好话,讲出什么公理来,狗口里吐不出象牙。”比喻坏人嘴里说不出好话来。又一说坏蛋说不出什么人样话。

再来看看大佬们的翻译:

大佬1:

A filthy mouth cannot utter decent language.*肮脏的嘴说不出体面的话语。

大佬2:

An enemy"s mouth seldom speaks well.敌人嘴里无好话。

大佬3:

Look not for musk in a dog"s kennel. *不要盼望在狗窝里有麝香。(哈哈)“狗窝”指的是“狗嘴”,麝香指的是“象牙”。

总结,看看知识点*:

1. "filthy" adj. 肮脏的;污秽的;气愤的

He was in a filthy mood.他气愤不已。

2. "utter" vt. 说;出声;讲 adj. 彻底的;完全的;十足的

That"s complete and utter nonsense!那纯属一派胡言乱语!

3. "look for" v. 寻找;探索;渴望;盼望

I"ve had a good look for it, but I can"t find it. 我仔细找过了,可是找不着。

4. "musk" n. 麝香

5. "kennel" n. 狗窝,犬舍;养狗场

感谢小伙伴的阅读,今天有没有新的收获啊!有什么建议或问题请在下方评论或留言告诉我哦,我会及时回复哒!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新