日记大全

日记大全 > 句子大全

说一个英语中和马有关的习语

句子大全 2023-12-19 06:27:01
相关推荐

你认为 hold your horses的意思是叫某人“悬崖勒马”吗?

把 hold one"s horses理解成“勒马”是不太确切的,hold只能表示“拉住缰绳让马不要急于走”,此时马还没有开始走或跑。“悬崖勒马”的“勒”应该指勒住正在快跑的马,不能用hold而要用rein in(把放松的马缰绳使劲拉回来勒住),其后接不接 horse都可以。rein原来是名词,指缰绳,“收紧缰绳”也可以说gather up one" s reins; 原译中的“悬崖”是凭空加出来的。原文中的horses是复数,此习语其实来自驾驭马车(一辆马车常常不止一匹马拉),其意思是“不要慌/急/忙(先充分做好准备)“等一下(等个好时机)”,在一定的上下文里也可译为:别忙,看看情况再说

此习语现在使用范围一般已和马或马车无关,如下:

We were more than eager to hop on the car and go for the picnic but the teacher asked us to hold our horses and check everything once again.我们都急着要上车去野餐,老师却叫我们不要着急,让我们再检查一下所带的东西。

The phone rang three times and Mark was more than eager to answer it, but Jannie told him to hold his horses andcheck the number of the phone calling.电话铃响了三次,马克迫不及待地要去接,可是詹妮却叫他沉住气,先看看来电的电话号码。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新