日记大全

日记大全 > 句子大全

英语语法(什么是陈词滥调)

句子大全 2023-12-20 06:06:01
相关推荐

什么是陈词滥调 (What is a cliché)

"cliché" 是英语中常用或被过度使用的一种表达方式。人们经常会在小说或电影里看到它们。许多记者和作家使用陈词滥调作为一种捷径,向读者传达他们的意思。 因为这类表达方法被滥用,所以被叫做陈词滥调,

因为陈词滥调很常见,所以当你在书面或口头中使用它们时可以展示你对英语的通透理解,并使你的表达更地道。这篇文章会介绍四种常见的陈词滥调。

英语中的陈词滥调 (Clichés in English)

第一个陈词滥调是“what goes around comes around ”。这个短语在英式英语中经常被使用,意思是一个人的行为,无论好坏,都会对他们产生影响。也就是我们常说的:种瓜得瓜种豆得豆付付出就有收获善有善报恶有恶报。另一个句子是“to avoid like the plague”。“plague”是一种可以致命的流行性疾病。避免它绝对是你应该要做的事!因此,如果我们说你应该“"avoid something like the plague”,那就意味着要远离它。“And the list goes on”是一个有趣的陈词滥调。人们倾向于在演讲中举例子的时候使用它。例如,我们可以谈论出国留学的好处,比如, like making new friends, learning a new language, getting to know another culture and "the list goes on." 在演讲中常用的另一个陈词滥调是:" it gives me a great deal of pleasure." 人们常在介绍人或事物时使用它。比如,我正在和一群人聊天时,走过来一位音乐家朋友,这时我可以这样说来向大家介绍他/她:“It gives me great pleasure to introduce to you Jay Z.” (我很高兴向你介绍Jay Z.) 这个短语显得很有礼貌,即使我们不高兴看到这个人或介绍他时,也可以使用。以这种方式介绍他人是一种惯例,这也就是我们常说的陈词滥调。现在你已经学会了四个英语中的陈词滥调,现在是练习它们的时候了。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新