日记大全

日记大全 > 句子大全

清华学生王浩宇:无尽的远方 无数的语言(都与我有关)

句子大全 2023-12-27 07:01:01
相关推荐

九次实践,东北、西北、西南、华中,几年来,来自人文学院的王浩宇将实践的脚步踏遍祖国大地,关心着一种又一种濒危的语言文字。

如果引用鲁迅先生的一句话“无尽的远方,无数的人们,都与我有关”的话,那么王浩宇则用实际行动诠释了什么是“无尽的远方,无数的语言,都与我有关”。

人生明灯,相见恨晚

提起语言这个爱好,王浩宇告诉我们,其实他发现自己对语言感兴趣是很晚的事情了,在那之前的时光里,大部分时间都花在了数学上,那时候他立志成为一名数学家。

然而在高三的一天,他忽然突发奇想,我们国家这么多民族都有语言文字,特别是在电视上、报纸上还经常可以见到一些报道里面有维吾尔文、藏文、蒙古文之类的图片照片,那么满族这么大的一个民族,怎么从来没听说过有自己的语言文字呢?

带着疑问,王浩宇开始在网络上检索信息,搜集教程,并购买书籍,自学已经极度濒危的满语,并一发不可收。面对语言这个新爱好,他感到相见恨晚。

大学录取仿佛和王浩宇开了一个天大的玩笑,他没有进入自己一直想去的数学专业,也没有进入他当作业余爱好的文科专业,而是被调剂进了化工系。

大一和大二的暑假,他参加了前往黑龙江齐齐哈尔三家子满语孤岛和河南安阳的甲骨文社会实践,担任副支队长,向队员们普及相关知识,通过这两次实践,王浩宇认清了语言文字在内心的地位,并通过自己的努力,说服了父母和院系里的老师,转到了文科专业。可以说,语言是他人生的明灯,指引着道路。

王浩宇(右一)与队员们和三家子村曾经最年长满语母语者孟淑静老人(已故)合影

图:王浩宇(右四)和其他队员听考古工作站老师讲解动物骨骼

万里跋涉,七探孤岛

对于每一个满语学习者来说,东北的三家子和新疆的察布查尔两个语言孤岛都仿佛是他们心中的“圣地”,王浩宇也不例外。

在大一时,偶然得知同班同学组织了前往三家子的实践后,他毫不迟疑地加入团队,并每天教给队员一些常用的满语词句,还在实践过程中记录下大量一手的母语者语音材料。

转专业之后,王浩宇得以更加专注地把精力投入在满语的保护传承工作之中。去年暑假,王浩宇作为支队长,组织了“赴新疆伊犁察布查尔濒危少数民族出版业调研及词典编纂”实践支队,前往乌鲁木齐、伊宁、察布查尔等地调研满族及民族识别时从满族分离出来的锡伯族,他带队访谈了许多出版业相关人员,如编辑、教师、公务员、作家等等,得到了大量的口述史材料。

材料显示出两个重点:其一,是满语在年轻人一代里出现了断崖式衰落;二是,当地中青年和老年人基本都通晓锡伯语,无论是锡伯族还是汉族、维吾尔族、哈萨克族等,有些外族人甚至都达到了文学水平,而年轻人里,反而是锡伯族的学生和他们的家长更加反对学习锡伯语,这与王浩宇和队员们的猜测大相径庭,本来大家认为语言濒危的原因可能是外族的人不愿意学习从而放任其濒危。

这也促使王浩宇继续前去东北等其他满族聚居地考察其民间和学校的满语情况,最终形成了民族语言跨区域教学的新思路。

瑟公锡满文化传播中心哈苏台老师使用满语采访王浩宇(右)

世界第一部纯满语纪录片《孤岛》预告片封面

今年的暑假,王浩宇继续带队,联合俄罗斯喀山大学的团队和著名的瑟公锡满文化传播中心,前往三家子和察布查尔进行调研,他们录制下大量母语者讲述的传说故事、朱伦呼兰比(念唱)、民间的日常对话和小学里的锡满语言教学视频,还前往中哈边境地区,考察了十四座卡伦(清代边防哨所)遗址,详细地记录了方位并考察了文物保护的状况。

最终,功夫不负有心人,这些素材汇集成了全世界第一部纯满语的纪录片,目前纪录片的预告片已经剪出,采用满、汉、英三种文字的字幕进行解说。王浩宇说,他期待这样一部里程碑式的纪录片可以唤起更多的人关注濒危语言。

在实践之余,鉴于老词典的诸多问题和语言的不断衰亡,王浩宇和他的团队还一直奋斗在新满语词典的编纂工作前线,目前他们已经电子化并校对完成了三部已有的满语词典,并针对部分学科的学术词汇商议出了规则框架。王浩宇还以《钦定骼体全录》的译注项目入选了星火计划十一期。

制定学术词汇所参考的清代满文解剖学专著《钦定骼体全录》

无尽远方,无数语言

在调研满语这个主业之外,王浩宇对其他的语言文字也表现出浓厚的兴趣。在历年的实践中,他分别在普米语口诵经、京族字喃和大理白语等方面也做了一系列微小的工作。

今年暑假,王浩宇参加了工业工程系的赴云南宁蒗普米口诵经的调研。普米族是一个人口非常少的民族,且本民族民众历史上并未流传开文字,仅仅其韩规教的韩规有记录经文的韩规文,目前韩规传世的经典有一千余部,还有三百多部口诵经仅存在在韩规等人的脑子里,随时面临着失传的危险,宁蒗地区就因为韩规绝传,不得不从四川木里请来了饱学的韩规——偏初里老师,偏初里老师近年来已经将口诵经使用韩规文写出来了一百余部。韩规教中除了韩规之外,还有韩规的副手室毕也非常重要。

王浩宇在两周的实践中和韩规偏初里老师、室毕和学明老师合作,使用国际音标精准记录下他们的发音,再由实践团队里的赵芃、黄凯莉整理翻译,最后大家和精通普米、汉、藏语的永忠次里老师一起商议,最终整理完成了两部共十八个章节的口诵经,目前已经进入了出版阶段。在工作中,王浩宇记音和发音的准确,不断受到发音人的高度赞扬。

王浩宇(右)和发音人和学明老师合影

结束这些调研之后,王浩宇精选了其中的普米语、白语和满语作为几种不同的典型,分析了针对不同类型的语言我们应当采取什么样的保护方式,他的这些心得,还以《高校视角下的濒危语言保护》为题在江村计划年会和706青年空间的微沙龙上做了报告。

在业余时间里,王浩宇还不忘普及工作。从去年秋天开始,王浩宇就在学校里依托学生古典文化研究协会举办满语的读书会,向感兴趣的同学们传授满语知识,今年的纪录片团队就是如此形成的。

从今年九月开始,王浩宇接手了社团会长的工作,他做出了两方面的革新:一方面,满语课程开始采用线上线下同步直播的方式进行授课,加强听课的稳定性,扩大受众的范围,并且尝试打破以往学界研究只注重书面语、孤岛交流只注重口语的局面,同时传授书面语和口语,把语言学“活”;另一方面,鼓励更多的语言爱好者开设读书会,目前古典社下已开出藏语、突厥语族言、俄语、国际音标、音韵学、古文字学等多个和语言文字相关的读书会。

王浩宇(左)在满语文读书会上向同学讲授满语

满语文读书会现场

展望未来,王浩宇的脚步不会停下,他说:“无尽的远方,无数的语言,都与我有关。”

来源:清华大学

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新