日记大全

日记大全 > 句子大全

关于数字“一”的谚语

句子大全 2012-07-17 23:30:36
相关推荐

「来源: |沪江俄语 ID:hj_russian」

汉语中有很多带“一”的成语,比如“一箭双雕”、“一丘之貉”等等。那么俄语中有哪些和“一”有关的成语呢?让我们来看看吧~

Один для использования, один про запас.用一备一。

Один в поле не воин.

直译:一个人在战场上算不得战士释义:孤木不成林。/孤掌难鸣。

Одна муха не проест брюха.直译:一只苍蝇咬不破肚皮。

释义:孤掌难鸣。

Одной рукой иузла не завяжешь.直译:一只手系不成节。

释义:孤掌难鸣。

Одно сегодня лучше двух завтра.一个今天胜过两个明天。

Один ум хорошо, а два – лучше.

直译:两个头脑比一个头脑理智些。释义:三个臭皮匠,胜过诸葛亮。/人多智广。

Один с сошкой, а семеро с ложкой.直译:干活的人少,吃饭的人多。

释义:生之者寡,食之者众。

Один за всех, все за одного.

直译:一人为大家, 大家为一人。释义:人人为我,我为人人。

Одна голова не бедна а и бедна так одна.

直译:一个人生活并不苦, 即使苦也只是一个人。释义:光棍没有家务事。

Одна ласточка весны не делает.

直译:一只燕子带不来春天。释义:一花独放不成春。

Одна пчела не много мёда натаскает.直译:一只蜂蜜酿不出多少蜜来。

释义:一花独放不成春。

Одна ложка дегтя портит бочку меда./Ложка дегтя в бочку мёду.

直译:一勺煤焦油坏了一桶蜜。释义:一条鱼腥了一锅汤。

Одним выстрелом убить двух зайцев.

直译:一支枪打两只兔子。释义:一箭双雕。/一石二鸟。

B одно ухо вошло, в другое вышло.

释义:左耳进右耳出。

Одна паршивая овца всё стадо портит.直译:一只长疥的羊可以把全群都毁坏。(一个坏人的行为会给集体造成不良影响。)

释义:一颗老鼠屎坏了一锅粥。

Первый блин комом.

直译:第一个饼(常常)烙不好。释义:万事开头难。

Хрен редьки не слаще./Одного поля ягода ягодка.直译:辣根不比萝卜甜。

释义:一丘之貉。五十步笑百步。/半斤八两。

Одно потерял, другое выиграл.

释义:失之东隅,收之桑榆。

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

直译:看见一百次,不如见一次。释义:百闻不如一见。

Раз солгал – навек лгуном стал.一次不忠,百次不用。

Семь раз отмерь, один раз отрежь.三思而后行。

Лучше разрушить десять храмов, чем один брак.宁拆十座庙,不毁一桩婚。

Лучше один воробей в кармане, чем десяток на крыше.Одна птица в руках лучше, чем две в кустах.二鸟在林不如一鸟在手。

声明:俄文资源来自俄网,译文和中文文本为沪江俄语原创,欢迎分享至朋友圈,如需转载至其他平台请在后台留言。

文末福利别错过

点击“阅读全文”解锁双十一专属福利~

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新