李商隐《无题》“直道相思了无益”句中的“相思”竟然是这个意思
无题重帷深下
唐李商隐
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。
第一联“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。”“重”,会意兼形声。金文字形,从东,从壬( tǐng),东亦声。壬,挺立。东,囊袋。人站着背囊袋,很重。《说文》:“重,厚也。”
“帷”,帷,中国汉字,既可以作为名词又可以作为动词使用。作为名词是指“围在四周的布幕”,作为动词是“用布遮挡”,这里指“被围起来”。
“深”,深挖。
“莫”,古同“暮”。形声。其所从之“日”,表示“日日”、“天天”。“
“堂”,(形声。从土,尚声。“尚”有“高”义。本义:殿堂。旧时官府中举行仪式、审讯案件的地方:大~。过~。
卧,会意。从人臣。“臣”是竖立的眼睛。本义:人伏在几案上休息,眼睛呈竖立形。
“后”字,原指君主,引申指“君主的妻妾”;
“清”,查点。
“宵”,假借为“小”。
“细细”,细细,汉语词语,读音是xì xì,指一种感觉,或表示一种做事的态度。详细。
“长”,象形。甲骨文字形,象人披长发之形,以具体表抽象,表示长短的“长”。本义:两点距离大。这一联的意思是因为案件要深挖下去,这让自己身背重负天天愁着受审过堂。因为那些君主的“人臣”们竖着眼(瞪着眼)清查很细小的事,他们审查详细的扯的很长很长。那么审的究竟有多“深”查的有多“细”扯的有多“长”?
第二联“神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。”
“神女”,谐音“审女”。
“生涯”,生平。
“原是”,原本是。
“梦”,梦一样(不清楚,不知道)的事。
“小姑”,古时未嫁的少女。
这一联的意思是,他们审问女子生平那些作者不知道的事,因为那时她尚未嫁还没有郎君。那么,为什么要审问这些事呢?
第三联“风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香”。
“波”,波及,推而及之。意为,波及无辜,牵连到无罪的人。
“风波”,意为这次政治风波。
“不信”,不相信。
“菱”,一年生草本植物。
“枝”,古同“支”,支持,分支。茎柔弱分枝“弱”,气力小;势力差(跟“强”相对)。
“月”,象形。甲骨文字形。象半月形。
“露”,露出。
“桂”,月亮中桂树,这里指登科。
这一联的意思是因为这次(风波)受到连累,便没有人相信这生长不到一年的菱枝(女子婚后)是没有什么势力的。不相信的原因是哪一个人让你这刚露出一点的月桂(登科)之叶就如此芳香呢?有问必有答,那么作者是如何回答的呢?
第四联“直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。”
“直道”,直接说出。
“相”,表示一方对另一方的动作:实不~瞒。“思”,想法。
“相思”,给对方说出自己的想法。
“了”,与“无”、“不”连用,用在动词或形容词前面,表示范围,相当于“完全[没有]”、“完全[不]” 。
“未妨”,未,象形。基本义:没有;不。“未”字否定过去,不否定将来,与“不”有别。但有时候也当“不”字。
“妨”,妨碍。
“惆怅”:因失意或失望而伤感、懊恼。
“清”:形声。从水,青声。“青”,碧绿透彻,也有表意作用。本义:水清。
“狂”,《诗·齐风·东方未明》里“狂夫瞿瞿”,瞿瞿,读音为jǜ ,汉语词语,其一释义为由于受到外部干扰而不审的样子;其二释义为俭,所谓俭指依礼自我约束,因“俭以养德”,故瞿瞿可释为有德操的样子。
这一联的意思是,直接给对方说出自己的想法也完全没有什么好处,那就不妨让他们把我满腹的惆怅当做不受审的清狂吧。这一联的“惆怅”与第一。句中的“莫愁”相呼相应。
这首诗是作者受政治风波牵受审的状况描写,由诗句可以看出作者对所审的之事完全的不知情,由此可见作者被牵连是无辜的,是被冤枉的。