日记大全

日记大全 > 句子大全

双语 |(热 太热了 英文怎么说)

句子大全 2011-03-07 01:03:16
相关推荐

天热桌子太烫,麻将刚码好,居然糊了!

在路上遇到个陌生人,相视一笑,变熟人了。

今天上班路上不小心摔了一跤

被医院确诊为三级烫伤。

这个天气还约你出去吃饭的

一定是生死之交,谈的肯定都是终身大事。

医学院的学生告诉我说他终于明白什么叫做生不如死了

……

那就是,停尸房有空调,他们寝室没有

相信大家都get到了,这几个段子都是在调侃天气炎热。夏天的确是这样:你若出门,就是烧烤;涂防晒霜,变成白灼;撑伞戴帽,便是锡纸;路上洒水,瞬间笼蒸;宅在室内,焖煮伺候;没有空调,盐水叉烧……

不过,玩笑之余,大家知道如何用英语描述天气热吗?一起来研究一下相关英语表达吧~

各种热的表达

Boiling (hot): 沸腾了

Blazing (hot): 燃烧的,像火焰般的

Blistering: 原意是烫伤、起水泡,但也能形容极度高温

Burning (I"m burning): 烧起来了

英语中也会用“火炉”形容热

Baking (I"m baking): 我被烤焦了

Roasting (I"m roasting):同上

Oven (It feels like an oven in our room): 形容室内很闷热

除了热,闷更让人难受

stuffy: 又闷又热、湿热

muggy: 同上

humid: 潮湿

dry heat: 干热

sizzling/severe heat 酷热

stiflingly hot 闷热

例句

It is a burning hot day. 天气太热了。注释:hot 表示炎热的常见说法:a hot day 或 hot weather;burning hot 或 scorching hot。当然,天气炎热还可以这么说:It"s a scorcher!

The stifling heat was beginning to make me crazy. 这种闷热的天气开始让我抓狂了。注释:stifling 可以用来形容那种闷热的天气,常见说法:stifling heat 或 stiflingly hot weather。

It is as hot as a sauna! 简直就像是在蒸桑拿!注释:桑拿天来形容这种闷热潮湿的天气,常见说法:sauna weather 或 sauna days。

It"s hot enough to melt hell. 天气热得足以把地狱烤化了。注释:这种说法其实跟中文的流金铄石(形容天气酷热,好像金石都快要熔化了)有异曲同工之妙。

It"s raining fire outside! I"ll stay at home! 外面就跟正在下火似的,我就待在家里了。注释:这个说法跟汉语中的骄阳似火(强烈的阳光好像烈火一样,形容天气非常炎热)表达的意思是一致的。

I am leaking and I can"t bear the heat anymore! 浑身都是汗,太热了,我都快受不了了。注释:leak 有流汗、出汗的意思,这句话表达的意思跟汉语中的汗流浃背、汗如雨下类似。英语还可以这么说:I am sweating like a pig。

Files are falling down tired! 苍蝇都热得飞不动了。

Today is a thermometer breaker! 天气太热了,温度计都要爆表了。

I"m sweltering / melting. 我热得快化了。

The heat is killing me. 热死我了。

OMG, it was burning today. The temperature reached 40 degrees.我的天,今天是热爆了。温度都有40度吧。

It"s boiling hot.滚热/巨热。

It’s boiling hot in this room. I wish I could stay in the pool for the whole day.这房间太热了,我真希望能在泳池里泡一天。

大家都学会了吗?

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新