日记大全

日记大全 > 句子大全

马斯克推特突然发中文古诗 世界网友都嗨了(原来你是马诗客)

句子大全 2010-07-27 09:02:33
相关推荐

新的一周刚刚开始,全世界就又双叒叕地被新首富马斯克刷屏了。

原因很简单,他在推特上发了一首我们都很熟悉的中文古诗,诺,就是下图这样:

就在大家都在疑惑钢铁侠是不是被盗号了的时候,他又用自己的微博账号发了一遍……

在这首诗的第一行,他还特意加上了一个英文单词——Humankind(人类)。

全球的社交媒体瞬间都炸了。

老外们绝大多数都看不懂中文,更别提古典中文了,简直都不知道他想要表达什么。

于是集体去求助搜索引擎,

仿佛都能感觉到Google那会儿翻译搜索量狂飙的疯狂劲儿…

中国的网友们当然都能看懂这首曹植的《七步诗》,可这位科技圈的顶流大佬为什么忽然会发这个,又还是有点看不懂。

当然了,说起来马斯克发点中文古诗也不奇怪。

作为要奔赴火星的男人,没po点火星文给我们地球人看,就已经算是很正常了。

毕竟,他给自己的儿子都起名叫做——X A-Xii。

对于华语世界的芸芸众生来说,《七步诗》背后的故事大家早已耳熟能详,这是对同胞骨肉之间互相残杀痛心疾首的一声叹息。

可对于推特上那帮歪果仁来说,这短短的几行中文简直无异于天书~

说起我们中华文化的博大精深,哪里是Google翻译能够理解的。

所以当那些外国网友们看到直译下来的这首诗时,难免会出现一脸懵的表情。

这是什么后现代的艺术啊:

烧Osmunda(一种蕨类植物)煮豆子,

豆子在大锅里哭泣,

起源于同一个词根,

你为什么这么焦虑?

还好,有热心的网友普及了一下中国文化,

这才让老外网友们明白了,原来说的是这样一件事儿……

翻译说:

人类同宗同源,却为何如此热衷于自相残杀?

与此同时,看到马斯克能熟练地使用微博,甚至还能秀秀古诗,不少中国网友都感到了莫名的兴奋,

立刻送给他一个充满了文艺气息的新名字:“马诗客”!

别说,长袍穿在身,长发束起来,再舞动起手中的墨笔,还真是有点旧时翩翩公子的味道……

渐渐地画风逐渐走偏,有的人在评论区歌兴大发。

还有的网友在微博上,开始了自发地打赏马斯克魔幻行为…

一会儿的功夫就有4000多名网友在线打钱,略表心意。

没别的意思,这种行为我们都懂:

改天你就能告诉朋友们,

我可是给世界首富发过钱的人啊……

一番玩闹过后,大家又忍不住认真地思索,马斯克发这首中文诗,到底想要向这个世界表达什么呢?

好了,全球网友又开始做阅读理解。

有人说,前几天马斯克被联合国粮食计划署官员逼捐2%、大约60亿美元的财富解决世界饥饿问题,这首中国古诗就是他掷地有声的回应。

其实,对这件事马斯克周日已经在推特上回应称,如果能明确说明60亿美元将如何解决世界饥饿问题,“我将立即出售特斯拉股票,并捐出款项。

看起来,马斯克明显不喜欢这位官员的道德绑架,还嘲讽一波粮食署光知道收钱不干活。

所以,聪明的网友立刻表示,今天这首诗用粮食对应豆子,被逼捐对应相煎何太急,对上了对上了!

马斯克应该是在暗示这个!

还有网友说,马斯克应该是在表达对美国政府将要开征的巨额富人税很不满。

最近,随着特斯拉股价大幅上涨,马斯克已牢牢坐稳全球首富,目前净资产达到3351亿美元,足足有巴菲特的3倍多。

然而他也因此成为美国民主党亿万富翁税提案的最大目标。有经济学家分析,如果该税收付诸实施,马斯克在头5年将面临高达500亿美元的税单。

马斯克上周多次发推抨击这一计划,称亿万富翁税也解决不了美国的债务问题。

他还警告大家说:“当他们用光了这些钱,就轮到你们了。”

所以,马斯克发出这首诗,就是在暗示美国政府……我和你同气连枝,你不要逼得太狠?

还有推特网友猜测,马斯克这是在暗指两种加密货币狗狗币和柴犬币。

你听,豆萁读出来就是doge呀。

马斯克现在也算是币圈大佬了,而且也亲自带火了这两种币。

可最近这两种虚拟货币似乎争的不可开交,马斯克此时发出这首诗,就是告诫它们不要“相煎何太急”?

好了,你觉得马斯克发这首诗是想表达什么呢

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新