日记大全

日记大全 > 句子大全

美国移民局代理局长“改编”自由女神像基座名句(意适应移民新规)

句子大全 2009-07-19 00:04:05
相关推荐

伫立于美国纽约哈德逊河岸上的自由女神像(Statue Of Liberty)一直以来都是美国民主和自由的象征。这座名为“自由照耀世界”的神像身着古希腊风格服装,头戴光芒四射冠冕,右手高举象征自由的火炬,左手捧着铭牌,脚下踩着打碎的手铐、脚镣和锁链,象征着挣脱暴政的约束和自由,同时基座上的“十四行诗”被视为欢迎外来移民的象征。但近日特朗普府移民局代理局长肯·库奇内利却“改编”了诗歌中的语句,意与政府严限合法移民的最新政策保持一致。

不似希腊伟岸的铜塑雕像,有征服疆域的臂膀, 红霞落波之门你巍然屹立,......渴求自由呼吸的芸芸众生,你那挤满海岸的可怜贱民!把他们,把那些无家可归、颠沛流离者送来,我在这金色的门边举灯相迎!”

当地时间8月13日美国国家公共广播电台报道:美国公民和移民服务局代理局长肯·库奇内利改编了自由女神像基座上的著名诗句,以暗示只有能够“自立门户”的移民才会在美国受到欢迎。

众所周知,美国总统唐纳德·特朗普早在2018年就开始进行美国移民制度的改革,以此来威慑非法移民进入美国,同时封锁数千名寻求庇护的外来移民的大篷车。而库奇内利早些时候为特朗普政府宣布的移民政策修正案辩护,曾写道,“自给自足一直是美国梦的核心原则”。

就在库奇内利评论的前一天,川普政府刚刚宣布“公共负担”最终版规则,严限向领取福利的贫困移民发放绿卡。

“公共负担”:即美国联邦政府8月12日发布了限制合法移民新规定,提高移民在美长期合法居留经济门槛。根据规定,申请移民美国的外国公民如未达到规定收入标准,或在美国任意三年内领取公共福利超过一年,将被视为“公共负担”。凡被发现可能成为“公共负担”的外国公民将被禁止进入美国或调移公民身份。同时次项规定将于今年10月15日生效。

当被一名 NPR 记者问到:”这些诗词是否还是“美国精神”的一部分?“。库奇内利坦然地回答“他们当然是:‘把你的疲惫和你的贫穷交给我,谁能独立“站立”,谁就不会成为“公共负担”。

“而且我认为,无论何时,我们都不准备从自由女神像上拿走任何东西”其补充说。

纵观来看,自从特朗普上台以来,其对美国移民的制约越来越多,其实说白了,用特朗普的一句话说:想占美国便宜的人,好日子到头了。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新