日记大全

日记大全 > 句子大全

德语爱情诗:Der Mond(ist aufgegangen 月亮已经升起来)

句子大全 2018-05-14 22:27:31
相关推荐

月亮已经升起

选按:处暑以后就期待中秋,中秋是月圆之时,选录下面一首德国海涅的爱情诗给找爱的人。

Der Mond ist aufgegangen

Heinrich Heine

Der Mond ist aufgegangen

Und überstrahlt die Welln;

Ich halte mein Liebchen umfangen,

Und unsre Herzen schwelln.

Im Arm des holden Kindes

ruh ich allein am Strand; -

Was horchst du beim Rauschen des Windes?

Was zuckt deine weie Hand?

Das ist kein Rauschen des Windes,

Das ist der Seejungfern Gesang,

Und meine Schwestern sind es,

Die einst das Meer verschlang.

月亮已经升起来

月亮已经升起来,

照耀在海波之上;

我抱紧我的爱人,

我们的心在跳荡。

我躺在爱人的怀里,

在海滨独自小休;——

风声里你听到什么?

你的手为何发抖?

“这不是海风吹动,

这是人鱼歌声,

她们是我的姐妹,

从前被海波鲸吞。 ”

钱春绮译

【作者】

海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13日~1856年2月17日),男,

德国抒情诗人和散文家,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新