日记大全

日记大全 > 句子大全

同气连枝(共盼春来:日本这句“义援诗”还有这层历史意味)

句子大全 2016-02-14 01:40:16
相关推荐

新年伊始,新型肺炎疫情全国蔓延,日本的民间数次组织对中国进行援助物资。人们在念及日本此次积极援助中国抗疫的同时,接二连三出现在捐赠物资上的诗句,让人耳目一新,多次刷屏。这些诗句分别是第一次是八个字“山川异域,风月同天”。第二次也是八个字“岂曰无衣,与子同袍”。第三次是十六个字“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”。第四次是十四个字“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。相对于一、二、四次诗句出处解读,第三次的十六字理解为四字成语,根据小编近期的查询理解并非如此,同气连枝,共盼春来特别是同气连枝四字还有更多的历史故事。

在解读第三句之前,先让咱们汇总看看其他几句的出处,以作对比。“山川异域,风月同天”出自唐时日本人长屋亲王的一首佛教偈子。原文为山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘;“岂曰无衣,与子同袍”。这八个字是出自于《诗经》中的《无衣》,前面文章已做过详细解读;“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。出自著名的唐朝边塞诗人王昌龄的《送柴侍御》,原文是沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

相比于其他三句诗词有明确出处,“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”在很多报道当中更多地理解为针对此次疫情和情况,日本人自己原创写作的。其中放在一起理解也是正确,两地地域特色掺杂其中,共同盼望春天的到来。深入理解同气连枝这个词则能发现更多背后的深意。

同气连枝,比喻同胞的兄弟姐妹。典故出处:南朝梁·周兴嗣《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。”除去出处,唐代高僧法照大师曾写过一首诗《寄劝俗兄弟二首 其一》同气连枝本自荣,些些言语莫伤情。一回相见一回老,能得几时为弟兄。法照大师(公元约747-821)唐代高僧,中国佛教净土宗第四代祖师。当时衡山念佛道场,在南方颇有名声,来山从学受教者数以万计。代宗皇帝赐承远大师所住持的寺庙为般舟道场。所以小编理解同气连枝这个词就日本而言更大的可能是出自法照大师这首诗。

说到此处来看,山川异域,风月同天出自唐时日本人长屋亲王的一首佛教偈子;“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。出自著名的唐朝边塞诗人王昌龄的《送柴侍御》。而同气连枝真正理解起来就日本而言出自法照大师《寄劝俗兄弟二首 其一》。综合来看唐朝、佛教等名词是重点,这就要说到一个历史事件,就是日本派遣遣唐使到唐朝学习。

从631年,日本派出了由留学生和 学问僧组成的第一次“遣唐使”。他们主要到中国来学习政治制度、经史律令、礼仪以及佛法开始。到838年止,日本共派遣唐使13次,还有派到唐朝的“迎入唐史” 和“送客唐史”共三次。遣唐使被分配到长安国子监学习各种专业性的知识。如阿倍仲麻吕,长期留居中国,擅长诗文,在唐历任光禄大夫、秘书监等职。历史记载著名诗人李白、王维等人与遣唐使有着深厚的友情,常作诗相酬赠,这对曰本文化的发展具有重要的意义。

中日两国一衣带水、文化同根。日本深受中国文化影响,尤其在文字语言上。日本如今在各领域的遣词用语,都能看到中国传统语言文化的影子。他们用传统诗句来表达友谊,也是常事常情。这次火了的日本义援诗句,该被读出的不只是“助人即助己”的价值认同,还有更深层次的文化认同。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新