日记大全

日记大全 > 句子大全

七月半|中元节竟有多种版本的英语翻译(你知道几种)

句子大全 2010-09-18 21:48:45
相关推荐

农历七月十五,又是一年中元节;一个“缅怀先祖,珍惜当下”的特殊传统节日。

上元节、中元节、下元节合称“三元”。

农历正月十五日称上元节,乃庆元宵,古已有之;

七月十五日称中元节,祭祀先人;

十月十五日称下元节,乃食寒食,纪念贤人。

2010年5月18日,中国文化部公布了第三批国家级非物质文化遗产名录推荐项目名单(新入选项目)。香港特别行政区申报的“中元节(潮人盂兰胜会)”入选,列入民俗项目类别的非物质文化遗产。

中元节的产生可追溯到上古时代的祖灵崇拜以及相关时祭,与除夕、清明节、重阳节均是中华民族传统的祭祖大节。

作为我国甚至是中华文化圈都十分重要的节日,它的英文翻译是如何表达的呢?

1.Zhongyuan Festival

The name “Zhongyuan Festival” comes from Taoism(道教)。

传说一位叫陈子祷的人与龙王三公主结为夫妇,分别于正月十五、七月十五和十月十五日生下了天官、地官、水官三兄弟,分掌赐福、赦罪、解厄。中元节是地官赦罪之日。

2.Ulambana Festival

“Ulambana Festival” stems from Buddhism(佛教)。

源于佛教《大藏经》中的目莲救母的故事。相传佛祖释迦牟尼有位名叫目连的弟子,其母死后十分思念母亲。

目莲历经千辛万苦才到阴府,见到死去的母亲,因其母生前铸下大错,已化为饿鬼。目莲用钵盆装菜饭给母亲,却被其他饿鬼夺走。

目莲只好向佛主求救,佛主被他的孝心感动,授予《盂兰盆经》,目莲按照经中指示,于七月十五日建盂兰盆会,借十方僧众之力让母吃饱。目连乃依佛嘱,其母才得以吃饱转入人世。

3.Ghost Festival

The Ghost Festival, some places say the Hungry Ghost Festival.

无论是民俗、盂兰盆节、中元节,都有关于鬼的主题:盂兰盆节解救亡灵,中元节赦免亡灵之罪。于是民间渐渐有了这么个传说:阴历七月十五日,地宫打开地狱之门,众鬼都要离开冥界,有主的鬼回家去,没主的就游荡人间,徘徊在各处找东西吃,因此又称鬼节。

4.Chinese Halloween

Just as Halloween is for Americans, the “Hungry Ghost Festival” is for Chinese.

就像万圣节对于美国人一样,中国也有鬼节。鬼节是中国传统节日之一。

那么如何用英文来介绍“中元节”呢?参考一篇相关的英文报道。

Much like Western culture"s Halloween, some Eastern cultures celebrate a Fall festival where they believe the gates of hell are thrown open, releasing hungry ghosts to wander the earth in search of food and taking revenge upon those who wronged them in life.

和西方文化中的万圣节相似,东方文化中也有对应的在秋季庆祝的节日。该节日源于人们相信这些天地狱之门将大敞,于是那些饿鬼会在人世间行走。它们会觅食,也会向在世时误会过它们的人复仇。

This month-long festival is known as the Hungry Ghost Festival.

这个长达一个月的节日就叫中元节。

People would also burn things such as paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts.

在中元节里,人们还会烧些纸房子,纸车,纸佣人和纸电视,来宽慰这些作古之人。

Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune and bad luck.

人们也会顺道祭祀一下那些知名不具的野鬼,这样,那些游魂就不会打扰他们的生活,给他们带来不幸和噩运。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新