日记大全

日记大全 > 句子大全

干货分享 白酒英语怎么说(白酒的英语表达是什么)

句子大全 2019-11-08 14:50:03
相关推荐

平时大家有空或者有烦恼的时候会不会小酌一杯呢?那大家喝过白酒吗?配着几个串串、几碟小菜,真的爽歪歪~那英文怎么说呢?难道直接翻译成 “white wine”?英文里“白+酒≠白酒”,要是你这样说会闹笑话的哦~今天小编来给大家分享下白酒英语怎么说?白酒的英语表达是什么?

一、白酒英语怎么说?

为什么white wine不是白酒呢?

首先能够称作wine的是那些含酒精的葡萄酒,所以white wine是“白葡萄酒”而不是“白酒”!

那白酒怎么说?度数高的那种烈性蒸馏酒都可以说成“Spirits”,因为白酒是中国的酒精饮品嘛~

所以“白酒”就是“Chinese spirits”,也可以说“ Liquor["lk] and spirits”。

要是你实在记不住,直接说“Baijiu”也可以,要是别人听不懂再解释~

Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.

中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

二、干了这杯酒英语上是怎么说?

平时在酒桌上很常说的一句话就是“干了这杯酒”,但用英文说的话可不是简单的“Cheers”或者“drink”就行了!

有两个词是能更加精准地表达喝的动作~没错就是:

Sip 轻抿,小口喝

Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.

白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物制作。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%。

这个动作就是细细地品尝,才能感受到个中滋味~

I tried to sip the tea but it was scalding.

我想抿一口茶,可是太烫了。

gulp 大口闷,豪饮,狼吞虎咽

有些酒需要细细品尝,但有些酒还是一口闷比较爽的!

When his whisky came he drank half of it in one gulp.

威士忌端上来后,他一口气就喝掉了一半。

三,酒精度数英语怎么说?

如果要表示酒精度数的话,大家是不是只想到了用“degree”来表示?

但是degree只能用在表示温度或角度上,是不能用来表达酒精度数的。

A unit of alcohol is a 125ml glass of wine at about 8% alcohol by volume.

以125毫升、酒精浓度为8%的酒为一个单位来计算。

酒精度数的英文应该是: alcohol by volume

alcohol [lkhl] 是酒精,volume [vɑljum] 是体积的意思,我们一般想知道的是酒精的浓度跟含量。

所以也可以说: alcohol content (content [kɑntent , kntent] =容量)

白酒的英语怎么说?白酒的英语表达是什么?以上就是小编的分享了,大家可以收藏起来,多积累英语词汇可以提升自己的英语口语水平。

本文由“必克英语”整理发布,如果您有关于英语学习方面的疑惑,欢迎关注必克英语百家号,点击主页即可领取外教课。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新