日记大全

日记大全 > 句子大全

“心血来潮”用英文该怎么说

句子大全 2018-12-25 03:35:35
相关推荐

大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——心血来潮, 这个短语的英文表达是:

on the spur of the moment (决定、行动等)一时冲动、心血来潮地

We hadn"t planned to go away - it was one of those spur-of-the-moment decisions.

我们本来没打算走的——这是心血来潮地决定。

We just jumped in a car on the spur of the moment and drove to the seaside.

我们一时心血来潮,当即跳上汽车向海边开去。

You"ve got to stop making decisions about your business on the spur of the moment like this, or you"ll end up running it into the ground!

关于你的生意,你必须停止像这样心血来潮地决定,否则你最终会把它经营得一塌糊涂!"。

It"s totally out my character to take a trip on the spur of the moment, but I just needed to get out of the city for a while.

心血来潮地去旅行完全不符合我的性格,但我只是需要离开城市一段时间。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新