日记大全

日记大全 > 句子大全

实用日语|“小哥哥”和“小姐姐”的日语这样说才够萌

句子大全 2009-01-17 14:19:52
相关推荐

最近,“小哥哥”和“小姐姐”这两种称呼,成为了一种网络新词。“小哥哥”一般是用来称呼和自己年龄相差不大的男生的用语,当然,一般指青年以及以下的人群,如果对着年龄大的人称呼小哥哥,可能会让人家感觉很别扭。

“小姐姐”和小哥哥一样,也属于对面容姣好,年龄相当的人的一种称呼。那么这两种称呼,用咱们的日语应该怎么说呢?

小姐姐应该如何说?

首先一起来看一下“小姐姐”这个词在日本如果称呼“小姐姐”的话,可能会用到お姉さん、姉ちゃん、お嬢ちゃん。这三个词。

お姉さん这个词,严格来说是用来称呼别人姐姐的,但是日本人在日常生活中也会用来称呼自己的姐姐,这个词的翻译就是“姐姐”。

姉ちゃん,首先我们不得不说一个语法,那就是ちゃん这个词后缀,这个词一般跟在小孩,或者是一些亲昵的朋友之后,翻译为“小~”或者“阿~”,如果跟在"姉"这个词之后,那么就是我们所说的“小姐姐”了。

除了上面的说法,其实还有一种比较文雅的说法,那就是“お嬢ちゃん”,看到这个词大家应该都熟悉,她是“お嬢さん”的一种变化词,“お嬢さん”在最初的时候,指的是大户人家的小姐,后来表示的就是对社会上所有气质高雅的女孩的一种称呼,也算是一种美称。

“お嬢ちゃん”是在“小姐”后面又加了一个表示昵称的"ちゃん",这个时候,就可以翻译为“小姐姐“了,不但萌萌哒,而且还有一种赞美在里面,不至于显得轻浮。

小哥哥应该如何叫?

日语中关于“小哥哥”的这个词很少,因为在日本人眼里,男人应该属于那种很严肃认真的,如果有个男人是那种很阴柔美的话,会给人一种软弱的感觉。

而“小哥哥”这个词,本身就含有一种娇小可爱的意思,那么这个称呼应该如何定义呢?其实在日本,叫哥哥的时候,可以叫:“お兄さん”、兄ちゃん”或者是在一个男人的名字后面加上“兄”,用来表示一种爱称。

首先说一个お兄さん,这个是一种很尊重的语言,一般是小女孩对哥哥的一种称呼,你可以翻译为“小哥哥”但是它还是比较生疏的一种关系的称呼。

兄ちゃん这个称呼,在所有的这几个哥哥里,应该算得上是比较合适的了,因为它也是一个组合词,是“哥哥”和“小”的组合,这样一整就成了“小哥哥”了,叫起来也有一种萌萌哒的感觉。

最后一个名字后面加上“兄”的,是一种对于自己比较熟悉的人的一种称呼,所以它虽然也是一种哥哥的爱称,但是并不适合作为“小哥哥”来使用。

以上这些,就是关于日语的小哥哥和小姐姐的叫法,一旦知道了这些用法,不妨在生活中,也尝试一下吧。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新