日记大全

日记大全 > 句子大全

你不知道的“高级”英语阅读和英语“高级”阅读

句子大全 2018-09-25 07:29:32
相关推荐

你所不知道的“高级”原版英语阅读和原版英语“高级”阅读

“英语阅读”及其训练分两种:

1) 把英语阅读全部“读成”中文的英语阅读。

这叫“高级”原版英语阅读。这是我们最常见的所谓“英语阅读”。

2) 把英语阅读全部“读成”英语的英语阅读。

这叫原版英语“高级”阅读。这是我们难以接受的“英语阅读”训练。

可见,“高级”原版英语阅读和原版英语“高级”阅读并不是一个概念,而是完全不同的两种概念:一个是“学”英语,一个是“用”英语。

1) 把英语阅读全部读成中文的“高级”原版英语阅读,之所以“高级”,只不过是所读的英语材料“高级”而已:源自各种英美报刊杂志,或原版经典文学作品,比如The Economist,Newsweek,Times Magazine等,里面生词多,句子结构复杂,内容艰深等,都必须“用”中文才能“看懂”。

因为它的实质却是把所有这些“原版高级”英语读成了中文,所以只是是“变相式”中文阅读:用中文分析和阅读其中的语法,用中文把其中的长难句翻译成中文理解,用中文扩大词汇量,讲解语法词法的用法等等。

这种所谓的“高级原版”英语阅读实质是只是一种英语的“学习”行为,也就是英语“只学不用”(“用”中文啦!),英语“学”“用”脱节。也就是说一个人“用”中文阅读(破解)高级原版英语的能力可以很强,但是,他“使用”英语的能力(口语或写作)可能甚至是很差,“哑巴英语”就是其结果,就是其“代表”:因为他的所谓英语阅读根本不涉及英语的“用”的能力的训练。一个人平时所说的“我的英语阅读能力还行或很强”其实只是他把英语读成中文,用中文读英语的能力很强罢了,不是他“用”英语的能力很强(“哑巴英语”的英语读者英语阅读能力也可以“很强”的)。

因为把英语读成中文的“高级”英语阅读本来就是“变相”的中文阅读,所以读的再多,它提高的不是英语阅读能力(“用”英语读懂的能力),提高的是用中文阅读英语的能力。这特别适应那些面临四六级等纯粹“应试英语”的英语阅读,即所谓的把英语“学成”中文、“读成”中文的英语阅读。

在“高级原版”英语阅读中你会把英语Brexit“读成”中文“英国脱欧”你才能读懂Brexit是什么意思。

2) 把英语全部“读成”英语的英语阅读,之所以叫原版英语“高级”阅读,是因为它的“高级”是“高级”在“阅读”的方法“高级”,也就是它是一种训练你把英语“读成”英语的英语阅读,是训练把英语“学成”英语的英语“高级”阅读。至于阅读材料“高级”不“高级”倒无所谓。只要你能把英语“读成”英语,读什么都可以。

因为你要把英语“读成”英语,你就不可避免地“把学过的也罢没学过也罢的英语用起来”,“学”英语“读”英语的过程就是“使用”英语的过程:你“不说”英语,你“不用”英语就根本没办法阅读。换言之,英语是整个英语阅读中唯一的“阅读语言”,“学习语言”,“理解语言”,“表达语言”和“记忆语言”,解决了英语“学”“用”同步问题,解决了英语“学以致用”问题,回答了“英语学来不就是要用的吗?”问题。在原版英语“高级”阅读中,我们训练你把Brexit读成英语(用英语):Brexit means Britain is going to leave/ti cut it off from Europe politically and economically and says it no longer belongs to Europe or the European Community.

你这不是在“读”英语,你是在“用”英语,“说”英语。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新