日记大全

日记大全 > 句子大全

标语标牌中的语言文字乱象:让人笑不出来的笑话

句子大全 2015-10-16 20:56:54
相关推荐

最近,我的微信收到了朋友转发的一些图片。这些图片,是一些因为用词、用字、用语不当而造成笑话的标语和广告牌,大家也都是当笑话转发的。但是,笑过之后,我们不得不忧虑地承认,这些图片所反映出来的东西,却远非笑话那么简单。这些看似简单的横幅、标语、广告牌,却反映出了我们的社会生活中语言文字使用中的种种乱象,已经到了令人触目惊心、啼笑皆非的程度了!

近些年,伴随着电脑的普及和网络的发达,汉字输入法也是越来越简便、越来越智能,人们用笔写字、靠字词典认字的机会越来越少了,以至于语言文字使用的规范性和准确性越来越被忽略。这种忽略,导致了语言文字应用过程中的各种乱象:文字应用方面,包括错字、别字、误用字;词语使用方面,包括误用、歧义、词不达意。这些乱象,充斥在各类媒体中,极大地影响了语言文字交际层面的准确性和规范性,降低了整个社会的语言文字应用水平。下面这些标语广告中的笑话,正是语言文字应用水平不规范、不准确的一种折射。

这些标语广告中反映的语言文字问题,从致误原因来分析,主要有三种。

一、同音词或近音词误用,致使语义表达完全错误

最多、最普遍、最严重的,是同音词、近音词的误用,并因此造成意义表达上的谬误。

1.同音词误用

同音词,是两个词读音相同,语义完全不同。因两个词同音而误用的,例如:

① 应该用“坐”,误用为“做”。

不让“做”人,那让人“做”什么?作者把“坐人”误写为“做人”,就造成了这种谬误的笑话。“坐、做”虽然同音,但是,它们都是常用字、常用词,把这两个字都能用错,这跟文盲的差距不远吧?

文盲级别的同音字误用,还有把“家”写成“夹”:

① 应该用“家”,误用为“夹”。

“家”和“夹”都能写错用错!是粗心大意,还是文化水平太低?应该是电脑打字选字时误选的可能性比较大。但是,写完再看一遍,能犯这种低级错误吗?

同音词误用的例子真是太普遍了!再举两例:

① 应该用“精”,误用为“惊”。

“精心组织”,是用心地组织;“惊心”组织,是怎么组织?

① 应该用字“治”,误用为“致”。例如:

治,治理;致,导致,致使,指某种原因会产生某种结果。因为两个词读音相同,因而致误。“科学治贫”,应该是指用科学治理贫困,例如,提高科学技术,用科学来提高生产力,科学种田,科学养殖,等等。“科学致贫”,科学能导致贫困?因为搞科学,所以带来了贫困?那么,人们还“科学种田”“科学养殖”做什么?作为一地的“人民政府”居然宣传“科学致贫”,真是令人贻笑大方!

2.音近词误用

音近词,指两个词读音相近、词义完全不同的词。两个词因为读音相近而误用的,例如:

① 应该用“放”,误用为“防”。“放火”和“防火”,语义完全相反,居然就会有人在宣传广告上写错:

看到这个标语牌,谁还敢“防火”?说你跟国家政府上级部门对着干,是不是太冤枉你了?

有些形近词误用是因为方言读音造成的。即两个词读音差距本来比较大,但是由于有些人方言读音的问题,把这两个词读成了同音词。例如:

① 应该用“ 民”,误用为“名”。

在有些方言区,前鼻音韵母“in”和后鼻音韵母“ing”不分,因此把本来不同音的字“民”和“名”读成了同音字。读错,必然会导致听错和写错。于是,“执政为民”变成了“执政为名”。这一错不要紧,把横幅所宣传的意义完全搞反了。这个错误,已经不仅仅是语言文字方面的错误,而是标语起草者根本就不知道“执政”的目的什么!否则,即使是读错了,把“民”的音读成了“ming”,也不会写出“名”字!我们不能说他(她)的脑海中就是认为“执政为名”,为了出人头地,名声在外,那样有失厚道;我们只能说他(她)的脑海中根本就没有“执政为民”的概念。但愿起草这个标语的人,只是个文化水平不高的临时工,而不是官员。不过,分管这个临时工的官员居然在标语写完看都不看一眼吗?如果没看,只是太失职了;如果看了,没发现错误,那就太可怕了!

二、形近字误用,致使语义表达完全错误

形近字是指两个在读音上没有音同、音近的关系,语义也没有义同、义近的关系,而只是字形相近。因为两个词字形的写法相近而造成的误用,例如:

⑤ 应该用“贫”,误写为“贪”。

这条标语说他犯了政治错误,可能冤枉了他,但这错误犯得也太气人了!“贪”官已经够富裕了,钱多得花不完,堆在家里都长毛了,你还“扶”他?这可真是地地道道的劫贫济富!“贫”和“贪”,是形近字,两个字确实“长得”比较像:笔画数相同;都是上下结构;所以字的下边都是“贝”。两个字在写法上的唯一区别,就在那一笔是放在“乛”的上边还是下边。但是,就那么一笔的位置差别,字义就完全相反!贫,分贝,把钱分给别人,越分越少;贪,唯恐把钱给别人,哪怕有噎死的危险,也要把贝含在嘴里!这才真正是“差之毫厘,谬以千里”!

三、副词选用不当,造成歧义和笑话

“小便”“大便”一齐出现在横幅之中,给这个看来很喜庆的场合带来了浓烈的味道。“大便情更浓”若改成“大便味更浓”,是不是更通顺?真不知道这个横幅的书写者是怎么想的!汉语中同义词、同功能词非常多,可供各种不同语境下表达同样意义和感情时选择使用。同义的副词也屡见不鲜。但是,看来作者只知道“便”字,或者,非常偏爱这个“便”字,哪怕已经造成笑话,仍然不肯变通一下换个词!当然了,也许他并没有发现这个笑话,因为他太执着于这个“便”字了。第一个“便”完全可以改成“就”,意义不变;后半句把“大便”改成“长大”,不行吗?

这个横幅出现在一所小学中,更是令人费解。难道我们的语文老师对汉语汉字使用中出现的问题,麻木到这种地步了吗?图中的两个人已过中年(文中面部做了处理),应该也是识文断字之辈,他们也没有看出这个横幅的笑话?

如果说上面三种情况都是书写过程中出现的误用,那么,下面两种情况,则是语言应用能力和理解能力的严重缺失了。

四、地名和广告用词发生语义关系,造成歧义

一个横幅,一个牌匾,出现在同一个行政区内,犯的是同样的错误。书写者缺乏对广告内容的斟酌,地名和广告用语发生语义纠葛,发生歧义,造成笑话。“人和”,是广州机场附近的一个地名,是一个含义非常好的地名。但是,这种地名,不像“广东、广西、昆明、云南”等只有地名意义;“人和”这个地名,还有词汇意义,而且这个词汇意义在语言交际领域使用频率还非常高。“人和”,可以作为一个孤立的双音词理解,是“人们和睦”的意思。但是,如果两个人对话:“你到哪儿去?”“我到人和去一趟。”。在这个语境中,人们都能听出来,“人和”是个地名,不会发生误解。用“人和”作地名,体现了人们希望大家和睦相处的美好愿望。但是,如果“人和”后面出现了名词,“人和”就容易被理解为一个“名词+连词”的词组,就容易被误解为“人和xx”的意思。这两个广告就出现了这样的语境,所以,造成了歧义,因此成了笑话。

怎样才能避免这种歧义和笑话呢?很简单!在地名“人和”后面,加上它的行政区划名称,例如“人和县、人和镇、人和区”,就不会出现“人和母猪配种繁殖”的“基地”,和“人和废旧物资”都“回收”的“回收站”,这种啼笑皆非的歧义,就完全可以避免!

五、排版造成断句错误,形成歧义

标牌中的这句话,“举报毒品违法犯罪活动有奖”,意义完全没有问题。但是,由于受标牌大小和形状所限,根据这个标牌的大小和形状排版,这句话在人们的直观中,就被拆成了两句话:“举报毒品违法”,“犯罪活动有奖”!真是荒谬至极!虽然人们完全理解这是无意导致的错误,但是,作为政府公安部门竖立的标牌,应该具有法律效力吧?居然会出现这种与国家法律法规完全相悖的宣传,真是太不应该了!标牌制作完成后,通读一遍,还发现不了问题吗?

修改建议:第一,如果还用这个标牌,就把标牌内容改为:“奖励举报毒品违法犯罪活动”;第二,如果这句话是规定的宣传用语,不可更改,那就更改宣传载体,弃用标牌,用横幅来宣传。

六、表意不明,不知所云,科盲+文盲的产物

下面这个标语,真不知道应该归入哪类错误之中,因为我也读不懂后半句,不知道它要表达什么意思;只知道这绝对是科盲+文盲的产物。

这应该是计划生育时期的标语。后面一句简直不知所云;但是,违反科学,违反人伦道德,暴露了文盲加科盲的嘴脸倒是很明确的。

上述标语、标牌中的错误,许多是语言文字层面的。这起码说明了两点:

第一,人们对语言文字使用的规范化和准确化的要求已经淡化。国家语言文字部门应该管一管了,否则,整个社会语言文字应用的水平真的有下滑的趋势了。

第二,政府基层部门的个别搞宣传的工作人员,语言文字应用水平实在堪忧!我们的各级公务员应该都是经过公务员考试选拨上来的,出现这种非常低级的语言文字错误实在不应该。真希望写标语、制作标牌这些事,都是临时工干的!那么,希望雇佣从事文字宣传工作相关的临时工的时候,也要进行起码的文化考试。

其实,出现这些语言文字乱象,还有一个非技术层面的原因,那就是相关人员的严重不敬业!上述许多歧义、错误乃至笑话,如果横幅和广告牌的制作者稍微用点心,在制作完成之后认真检查、通读一遍;而我们的相关领导,最后再进行把关,这种错误就可以完全避免。

整个社会对语言文字应用规范化的淡漠,相关从业人员语言文字知识的匮乏和严重的不敬业,就造成了上述种种的语言文字应用的乱象——让我们笑不出来的笑话!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新