在美国怎么在party上用英语搭讪呢
- 相关推荐
我在国外留学和生活多年,发现其实你只要掌握一些很简单的词汇和表达,就能用英语进行日常交流。我会通过自己的海外经历为大家分享英语实用口语。
在到美国留学的第二年,我慢慢了解了当地的人文特色,也开始想要去参与当地人的社交活动。机缘巧合,我和朋友在脸书(Facebook)上看到了一个美国学生组织的大学生派对,不管认不认识,只要想参与,每人只要交$35的门票钱,就可以随意地吃喝玩乐了。
我和朋友看了之后蠢蠢欲动,这确实是个让我们了解美国人聚会的好机会。但我们毕竟是两个姑娘,对这种完全陌生的party还是有些胆怯和担心。虽然没参加过当地人的聚会,但也没少看美剧,想象中过于开放的环境,让我俩稍稍打了退堂鼓。
这时,朋友提议,我们可以再叫上一个比较熟悉的男性朋友,就可以互相照顾了。我欣然同意。最终,我们联系到了一个韩国朋友,恰巧他也对这个聚会比较感兴趣,便答应和我们一同前往。于是,我们仨就一同在脸书上留言报了名。
聚会约定的正式开始时间是晚上八点,我还记得那晚特别的冷,我们三个人准时到达了聚会的地点,是一个私人的独栋住宅(house)。门口站了一个小哥哥,负责收门票钱,我们三人便也付钱进去了。
一进屋没想到里面已经来了很多人,大部分是美国人,只掺杂着少有的几个亚洲面孔。屋里面的陈设看起来对得起门票钱,摆了很多游戏设备,也放置了许多酒精饮料。
万事开头难,我们三个人刚进门杵在这里,感觉有些尴尬。毕竟其他人都在很自由地交谈、畅饮,而我们却有些不知所措。好在没过一会,一个白人小姐姐朝我走过来,和我打招呼:Hey, I’m Elizabeth, what’s your name? (你好,我是伊丽莎白,你叫什么?)
我跟她说我叫Livia, 她又问我:Chinese American? (美籍华裔?)可能她是觉得很少有中国人来参加这种聚会吧。我答到:No, I"m Chinese. I came here for college.(不是,我是中国人。我来这上大学。)
寒暄之后,我们就开心地聊了起来,就在这时候,又走过来了一个美国男生,他先是和小姐姐打了个招呼,然后又开始和我聊天,可能是大家对中国人出现在这都比较好奇。于是两人聊天,因为这个男生的加入变成了三人聊天。
可就在这时,和我们一起来的韩国朋友跑了过来,他可能是想着来之前我们提过的要互相照顾,担心我遇到不好的事,就直接指着那个美国男生问道:Are you trying to hit on her?(你在和她搭讪吗?)
我见状连忙解释说不是,我们三个人在闲聊而已。果不其然,遇到质问后,美国男生紧接着就不再和我们聊天,快速离开了,气氛顿时陷入了冰点。
幸好,最终这次party的结果还是好的,我们一直待到晚上十一点多才和大部队一起离开,既参与了美国学生的社交活动,也认识了新的朋友。
很多中国留学生出国后还是只局限在说汉语的圈子里,但毕竟出了国,不应该总是抱着和国人抱团的心理,这样就很难让自己融入到当地的文化氛围里。所以各位在外求学的小伙伴们,生活一定不能只围绕着中国朋友转,也应该适当地了解和接触当地的人文特色啊。
好了,今天就和大家聊到这里,我们来看看都学了哪些单词和表达。首先,“Chinese American”就是“美籍华人”的意思,而college指的是“大学,学院”。
最后,是一个词组“hit on somebody”意思是和某人搭讪。你都记住了吗?记得转发、收藏,我们下期见!