日记大全

日记大全 > 句子大全

“玻璃心”用英语怎么说

句子大全 2015-07-17 03:34:52
相关推荐

“玻璃心”用英语怎么说?

对于绝大多数“学了英语基本没机会用”的人而言,我们“学”英语have a heart of glass到底是为了“留着以后用”呢,还是用它来做“让学过的英语复现”,“把学过的英语用起来”的能力训练?

后者的概率会大一些。

My girl friend really has a heart of glass能让哪些我们学过的英语“复现”,把我们学过的英语用起来?

我们一起来看看它的英语解释:

Have a heart of glass:

1. To have or to be in a state of extreme emotional fragility.

2. One that is easily influenced or affected by others,or easily hurt or broken.

3.To have a heart of glass means to be very easily affected by something or someone.

这些英语解释让哪些你学过的英语“复现”了?

如果有,现在我们可以“说”英语,把学过的英语用起来了:

1. Okay.I got you.When people say:You have a heart of glass,they mean You are very easily influenced by others or very easily affected by others,or are easily hurt or broken.

2.To have a heart means Be in a state of extreme emotional fragility.

1. Be fragile:fragile means Something is just like glass,it breaks easily.

2. Break easily means Be fragile.

以后你说break easily还是换成一个big word(逼格词):be fragile?

be easily influenced by others or very easily affected,easily hurt,easily broken, in a state of extreme emotional fragility就是a heart of glass,干嘛还要用中文“玻璃心”理解a heart of glass?

我们也可以“反过来”运用和训练用英语理解英语的能力:

1. Okay.I got you.If someone is very easily influenced by others or very easily affected by others, or easily hurt or broken,you can say:You really have a heart of glass.

2.When your girl friend is in a state of extreme emotional fragility,then you will say:Oh,my god.My girl really has a heart of glass.

下面这句英语就不要把它翻译成中文了,把它翻译成英语来练习吧:

Poor Mary has a heart of glass; I don"t know how she"ll recover from Tom"s refusal to go to the prom with her.

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新