日记大全

日记大全 > 句子大全

法语和西班牙语里的h都不发音(那这个字母的存在的意义何在)

句子大全 2007-08-24 15:50:36
相关推荐

现代罗曼语族语言大多词首的h不发音。除了罗马尼亚语外,法国北部以及英国泽西根西岛的诺曼语和比利时南部的瓦隆语,还有法国西南部的加斯古语(奥克语的一种),h是发音的。法语和西班牙h在失落后都又引入了新的h并且随后又失落。法语,诺曼语,瓦隆语是从日耳曼人引入,法语现在成为嘘音h。西班牙语和加斯古语是从f变成h。就法语而言,保留嘘音h的拼写还是有必要的。意大利语倒是把词首的h基本都去掉了,但是在avere的变位里还有保留,ho hai ha hanno为了和o ai a anno区分开来。

不过h应该保留的原因是因为虽然在词首或元音字母间不发音,但是有很多带h的字母组合。此外意大利语有表示不腭化的ch和gh,西班牙语法语等等有表示c或者t腭化的ch,奥克语和葡萄牙语还有表示硬腭鼻音和边音的nh和lh。

另外,法语语音变化比较大,所以竭力在正字法复古,h自然是舍不得丢的,来自希腊语的ph th ch也基本都留着,俄语或阿拉伯语借词的kh也留着。

还有一些原因可能需要具体分析。像法语中的h虽然都不发音,但还是有作用的,分为哑音h和嘘音h。大多数h是哑音h,单词中的这些h可以和前面的词联诵或省音。而嘘音h则是源于法兰克人的影响。法兰克人把一些日耳曼词带入法语(比如hache),这些词中的h一开始是发音的,但后来也渐渐变得不发音了。不过,发音时这些h和前面词分开的传统还是保留了下来,因而不能联诵或省音。

除此之外,法语也有加h防混的例子,huit加h防止和vit混,然后为了防止连读所以huit的h被设置成了嘘音。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新