英语俚语:Sky(juice可和“果汁”没啥关系)
哈喽,大家好,这里是艾伦英语部落,英语中有很多我们不知道的地道表达方式,比如我们今天将会学习到两个关于“juice”的俚语,它们都非常俏皮,事不宜迟,我们开始吧!
Sky juice
刚开始看到这个俚语是不是会觉得很迷茫呢?这个单词直译为“天上的果汁”肯定是不对的,而且它也和“果汁”没有任何关系。这个俚语实际是用来指“天在下雨”的意思,多用于学生之间的调侃。
例句:The sky juice is pouring.
翻译:大雨倾盆。
-=小剧场=-
A: Why are you coming home in a hurry?
翻译:你急匆匆赶回家干嘛?
B: It"s raining. The sky juice will wet my clothes.
翻译:下雨了,雨水会打湿我的衣服。
讲完了表示“下雨”的juice,下面我们来讲讲另外一个和juice相关的俚语:
Juice house
这个俚语直译是果汁屋,我第一次见到它的时候,才想是不是用来表示“奶茶店”或者“果汁店”等等这种卖饮品的地点。但实际这个俚语和果汁关系不大,在俚语中一般是用来表示“酒店”。
例句:The juice house is now open to guests.
翻译:这个旅馆现在已向客人开放。
-=小剧场=-
A: Are you going on a trip to America?
翻译:你们准备去美国旅游吗?
B: Yes, I"ve booked the flights and the juice house.
翻译:是的,我们的酒店和机票买好了。
好啦,今天的趣味英语俚语节目就到这里啦,想要了解更多的英语小知识,欢迎关注我们艾伦英语部落哦~喜欢这篇文章的话,可以给我一个赞,谢谢大家!