日记大全

日记大全 > 句子大全

杠精 锦鲤(佛系……2018网络流行语如何用英文表达)

句子大全 2017-07-18 19:51:14
相关推荐

“流行语”在英文中叫 buzzword/meme,我从一名英语学习者的角度解读一下这几条 buzzwords/memes 的英文表达,咱们一起从中儿学点英文。

锦鲤

简易版:Koi,“锦鲤”这种鱼的直译; Lucky dog,即“幸运儿”。习语版:There IS such thing as a free lunch! 谁说天下没有免费的午餐! 实用口语版:xx hit the jackpot!(hit the jackpot 表示“中了头彩”)

2. 教科书式

教科书式 xxx 和英文的 textbook 完美对应,textbook 可以作为形容词表示“典型的”比如“教科书式现象”就可以说成 a textbook case/example;“教科书式执法”可以说成 a textbook law enforcement。

3. 官宣

Official Statement 即可。

4. 佛系

去年年末我写过“佛系青年”的英文怎么说?里面提到“佛系青年”可以说成 Buddha-like youngsters。皮一点也可以说成 I-don’t-give-a-damn/fuck style。

5. 巨婴

可以直接说成 gaint infant,武志红老师的《巨婴国》英文就译成了 A Country of Giant Infants。

也可以说成 Mama"s boy。

我们也可以把巨婴解释为 someone who can"t cut the apron strings,表示过于依赖他人,无法独立做主。

6. 杠精

“杠精”可以解释为“people who argue for the sake of arguing”,我想到了这样几个词: naysayer,你说啥都反对你的那种人 troll,字面意思是丑陋的怪物“山精”,现在常用来指网上的“键盘侠”“喷子”。 contrarian,即“故意与众不同的人”,a person who takes an opposite or different position or attitude from other people。

有时候抬杠是为了更好的讨论,这种情况下的“杠精”叫 devil"s advocate。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新