日记大全

日记大全 > 句子大全

浅析NBA勇士格林怒喷杜兰特英语原话“he is(a bitch”的N种语义)

句子大全 2011-05-28 12:06:02
相关推荐

这几天,勇士格林怒喷杜兰特“bitch”的桥段传遍全球,不但勇士全队上下卷入风暴,杜兰特的母亲、哥哥等亲属也牵涉其中,高潮久久不退,大有将勇士这头NBA联盟“超级巨兽”拆散的味道。格林倒地说的啥玩意儿这么厉害,把全球篮球迷搅得天翻地覆?吓得小编赶紧翻箱倒柜扒出尘封已久的英汉词典一探究竟。

“格林怒喷杜兰特”事件回顾

2018年11月13日,NBA常规赛勇士队挑战主队快船队的比赛中,勇士队第一节、第三节分别落后快船队4分和6分,第二节旗鼓相当赢快船一分,在第四节比赛中,勇士依靠一轮19比3的超级攻击波迎头赶上,双方战至106平。当比赛最后6秒,勇士杜兰特和格林同时争抢篮板获得球权,勇士有最后一投杀死比赛的机会。此刻杜兰特想一锤定音,格林也想当英雄。然后格林得球后全速推进到前场时却出现失误,勇士最后一攻机会灰飞烟灭,留下后场杜兰特一脸懵逼。最终加时赛杜兰特6犯下场,勇士以116比121客场饮恨,杜兰特空砍33分11板10助2帽数据。赛后杜兰特质问常规时间最后一投的球权问题,引起格林暴怒,双方几欲动手,被队友拉开后格林喷出“It is not my fault ,he is a bitch,he is a bicth!”。

“格林怒喷杜兰特”英文原话浅析

“It is not my fault ”一句很好理解,在任何语境中都没有歧义,意思是“那不是我的错”,也就是为自己辩解,毕竟都想赢球嘛,你杜兰特牛逼,我格林也不差啊,你有大心脏,我也投进过压哨球啊,况且当时时间紧迫,也没有时间想其他,大概这么个意思。

掀起轩然大波的是后一句——“he is a bicth”,尤其“bicth”一词含义太丰富,据说在米国俚语中大量使用,米国特浪谱先森也屡屡在社交媒体上也常常使用呢!堪称“米国国骂”!

那么,“bicth”到底啥意思呢?作为没有出过国留过洋的穷逼,小编只好借助于传统词典《牛津高阶英汉双解词典》和美式俚语词典网站“urban dictionary”来试着分析一下了。

我们在《牛津高阶英汉双解词典》第131页找到了“bicth”传统书本上的3种意思。

第一种,“female dog,fox,otter or wolf(雌性的)狗、狐、獭或狼”。显然不是这个了,格林即便再生气也不可能性别部分,骂杜兰特“母狗”之类的。

第二种意思,“(a)spiteful women恶毒的女人;泼妇”。这在汉语中近似将第一种意思引申了一下,“Don’t talk to me like that,you bicth!”——别这样跟我说话,你个泼妇!“you bicth”与“he is a bicth”貌似很接近,但在传统语法里也讲不通,因为杜兰特确定是个老爷们儿。

再来看第三种意思“son of a bicth”。这个在“bicth”词根下没有过多的解释,直接放个这词组扔在词典里,看来一定是英语语境里一个约定成俗很稳定的词组了,就像咱们汉语的成语一样,放那不用解释大家都知道。我上网随便搜了一下,“son of a bicth”居然是米国的国骂!米国特浪谱先森也屡屡在社交媒体上也常常使用,他是十分生气状况下的一种俚语,也就是“狗东西”、“混蛋”、“狗娘养的”之意。这个好像是符合格林恼羞成怒状况下的骂人语境,但因为“son of a bicth”是一个固定词组,显然不能套到“he is a bicth”里。

看来,传统的语法和词语释义里,“he is a bicth”均不符合格林怒怼杜兰特的语境和语义。

那只有好好研究一下俚语“he is a bicth”的含义了。小编登陆了美式俚语词典在线网站“urban dictionary”进一步寻求答案。

第一步,小编直接在网站中搜索“he is a bicth”,但网站返回的结果是“查找不到”。

第二步,小编在对话框中搜索“bicth”,这一次,显示出了大量内容,具体如下“one of the most versatile words in the english language; it is used to express a multitude of emotions; anger, anticipation, despair, endearment, envy, excitement, fear, horror, joy, shock, surprise, warning; all achieved by one"s enunciation and intonation.”翻译过来大概的意思为“英语中最多用途的词之一;它用来表达各种情绪;愤怒、期望、绝望、亲爱、嫉妒、兴奋、恐惧、恐惧、喜悦、震惊、惊讶、警告;到底是哪一种意思取决于通过当事人的发音和语调。”意思在俚语中,“bicth”有不下10种意思,其中最让人意外的是在某些语境中还有“爱慕、亲爱”的语义!这太让人懵逼了!格林绝对不是爱慕杜兰特这是肯定的!

那“bicth”到底属于哪一种意思呢?我想起了咱们的国骂“傻x”,如果说“他是个傻x!”会不会符合格林当时的语境和语义呢?再结合俚语中的10余中情绪,我觉得那肯定是“anger”也就是愤怒、生气无疑了。然鹅,在我们的汉语语境里,“傻x”永远是贬义,不具备一点褒义,因此不能全面概括“bicth”。小编又想到了一个情绪用词“卧草”,细细品味,“卧草”反而更能涵盖“愤怒、期望、绝望、亲爱、嫉妒、兴奋、恐惧、恐惧、喜悦、震惊、惊讶、警告”这丰富的语义。

因此,小学确定已经毕业的小编之求证结论是:“he is a bicth”大概相当于“卧草!他是个大傻x!”,格林喷怒喷杜兰特的原话“It is not my fault ,he is a bitch,he is a bicth!”全句语义可以翻译为“卧草!怪我?他个大傻x”。

本文由也耕也读也采薇体育原创,球迷视角只为博您一笑或心头一动,点滴共鸣请点击右上角关注小编,以期更多交流互动。至于杜兰特挨喷后会不会一怒之下下赛季远走高飞湖人或重回雷霆,抽空再怼一篇,欢迎留意。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新